Profile für die Baulehre

Polish translation: profile/kształtowniki do instruktażu dla spawaczy

10:37 Jan 7, 2021
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / audycje radiowe
German term or phrase: Profile für die Baulehre
nie mogę ustalić znaczenia "Baulehre"
Pojęcie pochodzi z umowy o wykonywanie prac spawalniczych przy zbiornikach w stoczni:
"Alle für die Durchführung des Leistungsumfangs erforderlichen Materialien, wie Schweiß- und Schleifverbrauchsmaterialien, Gerätschaften für Belüftung und Beleuchtung für jede Arbeitsstelle innerhalb der Sektionen, Gerüstmaterial und Hebezeuge einschl. Krangeschirr (Ketten, Seile, Hängezeug, Transportklemmen etc.) sowie Baustelleneinrichtungen, Strom, Wasser und technische Gase, als auch Hilfsmaterial (Profile für die Baulehre, technologische Aussteifungen, Klammern, Knaggen bzw. Material zu deren Anfertigung) werden vom AG kostenlos auf der Baustelle zur Verfügung gestellt."
remir
Local time: 16:25
Polish translation:profile/kształtowniki do instruktażu dla spawaczy
Explanation:
IMO w podanym kontekście.

BTW "instruktaż" - trudne i skomplikowane słowo. Gdybym napisał "szkolenie", to spawacze mogliby się krzywić, że nie potrzebują (aż) szkolenia, bo wystarczy (zaledwie) instruktaż - jak spawać określone profile z określonego materiału przy określonych wymaganiach klienta i w istniejących warunkach klimatycznych. Tak to widzę. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2021-01-07 11:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Tłumaczenie wyrazu Lehre - własne na podstawie https://www.wko.at/branchen/gewerbe-handwerk/bau/baulehre.ht... .
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 16:25
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3profile/kształtowniki do instruktażu dla spawaczy
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
profile/kształtowniki do instruktażu dla spawaczy


Explanation:
IMO w podanym kontekście.

BTW "instruktaż" - trudne i skomplikowane słowo. Gdybym napisał "szkolenie", to spawacze mogliby się krzywić, że nie potrzebują (aż) szkolenia, bo wystarczy (zaledwie) instruktaż - jak spawać określone profile z określonego materiału przy określonych wymaganiach klienta i w istniejących warunkach klimatycznych. Tak to widzę. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2021-01-07 11:51:38 GMT)
--------------------------------------------------

Tłumaczenie wyrazu Lehre - własne na podstawie https://www.wko.at/branchen/gewerbe-handwerk/bau/baulehre.ht... .

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 16:25
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 80
Grading comment
dziękuję bardzo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search