Saldierungsabschluss

Polish translation: wyrównanie końcowe

07:59 Jan 24, 2017
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Saldierungsabschluss
Typ korespondencji z banku, analogiczny do wyciągu, noty uznaniowej itp., odnoszący się do rozliczenia konta (w dokumencie wyszczególniono uznania w postaci naliczonych odsetek (Zinsabschluss) oraz obciążenia w postaci podatku od odsetek). "Saldierung" to teoretycznie "potrącenie", ale tutaj nie za bardzo pasuje.
Kamil Markiewicz
Poland
Local time: 15:57
Polish translation:wyrównanie końcowe
Explanation:
Myślę, że tutaj powinno mieć zastosowanie:

Saldierung = Ausgleich = wyrównanie
Selected response from:

Olga Janecka
Germany
Local time: 15:57
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wyrównanie końcowe
Olga Janecka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wyrównanie końcowe


Explanation:
Myślę, że tutaj powinno mieć zastosowanie:

Saldierung = Ausgleich = wyrównanie

Olga Janecka
Germany
Local time: 15:57
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search