Neufassung

Polish translation: (nowa) wersja

19:30 May 23, 2006
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
German term or phrase: Neufassung
Die Neufassung ist Bestandteil der Zulassung und umfasst 11 Seiten. Die 1. Neufassung ersetzt die 1. und 2. Anlage zum oben genannten Zulassungsschein sowie die für diese Fassung erteilten Nachträge.

Jak tu ładnie ująć owe "Neufassung" po polsku? Próbowałem "przeredagowanie" ale mi nie pasuje. Słowo pojawia się w nagłówku, tytule i w tekście jw.

Z góry dziękuję
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 07:53
Polish translation:(nowa) wersja
Explanation:
IMO
Selected response from:

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 07:53
Grading comment
Dziękuję.
Wybrałem tę wersję.

Pozdrawiam
Jerzy
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(nowa) wersja
Grażyna Lesińska
3nowelizacja
Piotr Bryja
3nowe wydanie
Mariusz Wstawski
3tekst jednolity
Jacek Jasiński
3nowela
klick


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(nowa) wersja


Explanation:
IMO

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 07:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję.
Wybrałem tę wersję.

Pozdrawiam
Jerzy
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nowelizacja


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2006-05-23 19:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

chodzi mi jeszcze po głowie słowo "poprawka".

Piotr Bryja
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Grażyna Lesińska: nowelizacja odnosi sie do ustaw i zarządzeń
5 mins
  -> zgadza się, ale dla mnie nie jest do końca jasny kontekst.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nowe wydanie


Explanation:
IMHO nowe wydanie
najzwyczajniej

Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tekst jednolity


Explanation:
za słownikiem Kiliana w częsci pl->niem, w częsci niem-->pl stronę jest jak w innych propozycjach

Jacek Jasiński
Local time: 07:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nowela


Explanation:
nowela ustawy, programu, załącznika ...

klick
Poland
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search