This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Odniosłem się tylko do fragmentu, który zacytowałem.
rekonstrukcja «odtworzenie czegoś na podstawie zachowanych fragmentów, szczątków, przekazów itp.; też: rzecz odtworzona» sjp.pwn.pl
Gdy masz oryginalne (od producenta) rysunki techniczne, to na pewno nie są "szczątki" ani "przekazy", więc nie jest to rekonstrukcja.
Każdy z nas może pozostać przy swoim zdaniu. Pozdrawiam ;-)
PS. A w ogóle to pytanie dotyczy systemu zarządzania produkcją we współczesnej wytwórni. Po co zbaczasz w kierunku odtwarzania okuć do zabytkowych mebli? Takie zajęcie rzeczywiście możnaby nazwać rekonstrukcją. EOT.
...lub wykonać je za pomocą np. obrabiarek sterowanych numerycznie na podstawie uzyskanych od producenta (jeśli jest to możliwe) ...rysunków technicznych... Znasz dokładne wymiary, więc akurat ten zakres prac nie jest rekonstrukcją.
Moim zdaniem jest to możliwe. Wyobraź sobie, iż jesteś właścicielem garbusa z lat 60. i potrzebujesz tłoków do silnika lub logo VW, by ozdobić maskę. Możesz wtedy szukać takich części na giełdach lub wykonać je za pomocą np. obrabiarek sterowanych numerycznie na podstawie uzyskanych od producenta (jeśli jest to możliwe) lub wykonanych we własnych zakresie rysunków technicznych. Analogiczna sytuacja miałaby miejsce w przypadku, gdybyć potrzebował okucia do witryny biedermayerowskiej. Mielibyśmy wtedy do czynienia z rekonstrukcją, odtworzeniem czyli Nachfertigung. Nie musimy wcale sięgać do czasów Adama i Ewy albo Nefretete. O co dokładnie w tej konkretnej sytuacji chodzi, możemy dokładniej stwierdzić, gdy będziemy mieli trochę więcej szczegółów na temat kontekstu.
Nie widzę zastosowania dla tego wyrazu w programie komputerowym do zarządzania produkcją. Dla mnie rekonstrukcja = odtworzenie np. statku faraona tylko na podstawie kilku zachowanych desek poszycia i ilustracji na płaskorzeźbach.
jeżeli temu terminowi odpowiada angielskie remake, to rekonstrukcja jest raczej ok. Jeżeli natomiast kontekst jest inny, to ma rację Andrzej - raczej dodatkowa produkcja, ponowne wykonanie danej części, elementu itp.
Jeżeli to jest program do zarządzania zamówieniami, produkcją, sprzedażą, itp, to możliwe, że rzeczywiście "dodatkowa produkcja". W takim kontekście "rekonstrukcja" byłaby całkowicie błędna. Ale tylko ty masz cały tekst i kontekst.
I linki też znam. Niestety, tak jak w przypadku większości zleceń lokalizacyjnych, kontekst jest bardzo ograniczony. Jeśli nie istnieje jednoznaczna definicja tego terminu, rzeczywiście nie pozostaje mi nic innego, jak spróbować skontaktować się z autorem.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.