Eine ungewöhnliche Bitte

Russian translation: Der Brunnen von Bachtschissaraj

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Eine ungewöhnliche Bitte
Russian translation:Der Brunnen von Bachtschissaraj

09:39 May 12, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-05-16 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literatur
German term or phrase: Eine ungewöhnliche Bitte
Ich versuche, die deutsche Übersetzung des Gedichtes von A. Puschkin "К фонтану Бахчисарайского дворца" ("An die Fontäne von Bachtschisarai" (1820) zu finden, aber vergeblich. (Also nicht des Poems "Die Fontäne von Bachtschisarai", sondern des Gedichts.
Ich wäre sehr dankbar, wenn jemand evtl. ein Paar Strophen des Gedichts finden bzw. ein Internetlink mitteilen könnte.
Vielen Dank im Voraus!
Juri
Yuri Pavlenko
Ukraine
Local time: 00:30
Der Brunnen von Bachtschissaraj
Explanation:
Вот только это, остальное все подстрочники. Похоже, толком никто еще и не переводил

"Brunnen der Liebe, lebendiger Brunnen
Ich habe dir zwei Rosen zum Geschenk gebracht.
Ich liebe dein ewiges Murmeln
und deine poetischen Tränen...."
http://www.krim-reise.de/seiten1/high_seit/bachtschissaraj.h...



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-05-12 10:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

здесь очень подозрительный подстрочник:
http://www.19-20.ru/fontanlyubvifontanzhivoy
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 23:30


Summary of answers provided
3 +1Der Brunnen von Bachtschissaraj
Edgar Hermann


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Der Brunnen von Bachtschissaraj


Explanation:
Вот только это, остальное все подстрочники. Похоже, толком никто еще и не переводил

"Brunnen der Liebe, lebendiger Brunnen
Ich habe dir zwei Rosen zum Geschenk gebracht.
Ich liebe dein ewiges Murmeln
und deine poetischen Tränen...."
http://www.krim-reise.de/seiten1/high_seit/bachtschissaraj.h...



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2010-05-12 10:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

здесь очень подозрительный подстрочник:
http://www.19-20.ru/fontanlyubvifontanzhivoy

Edgar Hermann
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 106
Notes to answerer
Asker: Edgar, herzlichen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nina76: sorry, ich kann nur die ersten zeilen finden, aber nicht das ganze gedicht...könnt ihr mir da bitte nochmal helfen. vielen dank nina
468 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search