Nie Ohne Seife Waschen

Russian translation: см. ниже

10:44 Aug 2, 2010
German to Russian translations [PRO]
Poetry & Literature
German term or phrase: Nie Ohne Seife Waschen
Уважаемые коллеги,
вот пришлось переводить такое выражение с немецкого на русский. Имеется в виду предложение бес смысла для лучшего запоминания порядка сторон света:
N-O-S-W
Norden-Osten-Süden-Westen
Nie Ohne Seife Waschen

Есть какие-либо идеи, как правильно передать смысл такого бессмысленного предложения?
Oksana Dushchenko
Ukraine
Local time: 04:03
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Точно такой "запоминалки" не знаю в русском языке, можно придумать что-то самой. Тем более, смысл тут особый не требуется, главное запомнить последовательность, я так понимаю?

Вот мой черновой вариант:

На Севере – холод,
Дом солнца – Восток.
Зной дышит на Юге,
А Запад далек.


--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2010-08-02 11:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще одно "изобретение":

Пойдет Север чрез Восток да на Юг,
Повернется он на Запад – будет круг!


--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-08-02 13:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Мда, задачка. То есть, интернациональные обозначения сохранить надо?
Ну, может быть так: N - O - S - W: Не Очень Сложно Выучить.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-08-02 15:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Подхватываю идею с русскими начальными буквами:

Славный Выйдет Юбилей Завтра

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2010-08-02 15:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще:

Сегодня Ваш Юмор Задорен!
Selected response from:

daniele
Germany
Local time: 03:03
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1см.ниже
Anna Sergienko
3 +1см. ниже
daniele
3Север – запад – юг – восток Свежий запах - юн росток
Oleg Zayakin


Discussion entries: 7





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.ниже


Explanation:
ну раз мыла в видеоряде нет, то как вариант такое предложение:

сестра вернет юбку завтра

слово на ю сложно придумать... есть еще юбилей, юла

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-08-02 15:34:02 GMT)
--------------------------------------------------

с венеры юпитер заметно - немного нейтральнее


Anna Sergienko
Germany
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth: ein guter Einfall, wenn man übersetzen möchte, darauf muss man erst mal kommen...
41 mins
  -> danke :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Точно такой "запоминалки" не знаю в русском языке, можно придумать что-то самой. Тем более, смысл тут особый не требуется, главное запомнить последовательность, я так понимаю?

Вот мой черновой вариант:

На Севере – холод,
Дом солнца – Восток.
Зной дышит на Юге,
А Запад далек.


--------------------------------------------------
Note added at 19 мин (2010-08-02 11:03:57 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще одно "изобретение":

Пойдет Север чрез Восток да на Юг,
Повернется он на Запад – будет круг!


--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-08-02 13:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Мда, задачка. То есть, интернациональные обозначения сохранить надо?
Ну, может быть так: N - O - S - W: Не Очень Сложно Выучить.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2010-08-02 15:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

Подхватываю идею с русскими начальными буквами:

Славный Выйдет Юбилей Завтра

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2010-08-02 15:46:38 GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще:

Сегодня Ваш Юмор Задорен!

daniele
Germany
Local time: 03:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Barth: eine schöne Variante, wenn man die lateinische Buchstabenreihe beibehalten möchte, sehr kreativ
4 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Север – запад – юг – восток Свежий запах - юн росток


Explanation:
Что-то типа рифмы

--------------------------------------------------
Note added at 14 дн (2010-08-17 03:57:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вношу изменение: Север – запад – юг – восток
Свежий запах - юн вершок


Oleg Zayakin
Local time: 09:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search