lohn

Turkish translation: ücret

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:lohn
Turkish translation:ücret
Entered by: Leyal

14:28 Apr 18, 2007
German to Turkish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / lohn sistemi
German term or phrase: lohn
bu kelime hakkinda yardim edebilir misiniz?
tesol510
maaş veya ücret
Explanation:
maaş veya ücret sitemi ama Almanca>Türkçe
http://mydictionary.dyndns.org/dict/seek/translator'de hatta mükafaat da geçiyor, belki önündeki arkasındaki cümleleri verirseniz....
Selected response from:

Sebla Ronayne
United States
Local time: 11:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5maaş veya ücret
Sebla Ronayne
3 +5ücret
Cagdas Karatas


Discussion entries: 6





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
maaş veya ücret


Explanation:
maaş veya ücret sitemi ama Almanca>Türkçe
http://mydictionary.dyndns.org/dict/seek/translator'de hatta mükafaat da geçiyor, belki önündeki arkasındaki cümleleri verirseniz....


    Reference: http://mydictionary.dyndns.org/dict/seek/translator
Sebla Ronayne
United States
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taner Göde
4 mins
  -> bir vielen Dank'da benden:)

agree  Serkan Doğan
23 mins
  -> size de tnx.

agree  ozan karakış
1 hr
  -> teşekkürler

agree  Mehmet Hascan: Oxford-Duden German Dictionary : 1 - wage(s) 2 - reward
1 hr
  -> teşekkür ederim

neutral  Semra Maden-Balamir (X): ücrete evet, "gehalt" diye gecseydi maas olarak cevirilmesi gerekirdi, zira Almancada "lohn" ile "gehalt"in arasinda ciddi fark vardir.
2 hrs
  -> Semra Hanım, her iki kelimenin de eş anlamlı olması ve birinin genelde elemeğiyle çalışan diğerinin de masa başı görevlilerinin ay sonu ellerine geçirdikleri PARA olması ortada da, aralarındaki 'ciddi fark' ne anlayamadım?

agree  ilker ingiz: evet maaş
16 hrs
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
ücret


Explanation:
Almanca da maaş, ücret, ücretlendirme gibi anlamları var :D

--------------------------------------------------
Note added at 2 saat (2007-04-18 16:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

Bu arada ücret karşılığında karar kılmamın sebebi, german-english dictionary içerisinde remuneration ve compensation ve aynı zamanda payment for services rendered ile aynı başlık altında geçmesi... Ayrıca ücret pek çok bağlamda = maaş

--------------------------------------------------
Note added at 5 saat (2007-04-18 20:06:44 GMT)
--------------------------------------------------

Şimdi biraz da ukalalık yapıp, Leo ile son noktayı koymak istiyorum. Almanca İngilizce bağlantılı işleri olan herkese tavsiye ederim:

Lohn kelimesinin İngilizce karşılığını istediğimde karşıma çıkan wage ve buna mukabil ücret cevabından ben şahsen bayağı bir tatmin oldum. Beklemediğim halde salary ile ayrımını gösteren örnekler dahi var :D Bu da Tanrı'dan Almanca aşkıma hediye oldu.

http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...



Cagdas Karatas
Türkiye
Local time: 18:09
Native speaker of: Turkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch
10 mins
  -> vielen Dank!

agree  Mehmet Hascan: Oxford-Duden German Dictionary : 1 - wage(s) 2 - reward
1 hr
  -> teşekkür ederim

agree  Semra Maden-Balamir (X)
2 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  chevirmen
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Koral Özgül: "Maaş", "maişet"ten geliyor: yaşam, geçinme. Hem anlamı tam denk düşmüyor, hem de tamamen, parayı alan açısından tanımlanmış. Oysa "Lohn", "lohnen"=ödüllendirmek, karşılığını vermek'ten geliyor. Etimolojik bakımdan burada "maaş"ı kullanmamak lazım.
23 hrs
  -> ilginç açıklama, teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search