in Schuldtitel*N* investieren

German translation: in Schuldtitel investieren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:in Schuldtitel*N* investieren
Selected answer:in Schuldtitel investieren
Entered by: Helga Humlova

08:26 Oct 18, 2009
German language (monolingual) [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: in Schuldtitel*N* investieren
Ich überlege schon sehr lange (Jahre!) was nun eigentlich (grammatikalisch) korrekt ist:
1) in Schuldtitel zu investieren
oder
2) in Schuldtitel*n* zu investieren
Soweit ich bisher verstanden habe, sind angeblich beide Formen zulässig. Doch irgendetwas in mir sträubt sich gegen Variante 2, insbesondere bei Sätzen wie etwa diesem:
The Fund will seek to achieve these objectives by investing primarily, either directly or through the use of financial derivative instruments, in fixed income debt securities of European or non-European issuers that, in the judgement of the Investment Managers, offer the highest yield available without excessive risk at the time of the purchase.

Diese Ziele sucht der Fonds dadurch zu erreichen, dass er hauptsächlich, entweder direkt oder über den Einsatz von Finanzderivaten, in festverzinslichen Schuldtitel*n* europäischer oder nicht europäischer Emittenten investiert, die nach Ansicht des Anlageverwalters zum Zeitpunkt des Erwerbs die höchstmögliche Rendite ohne übermäßiges Risiko bieten.

Kann mir mal bitte jemand erklären
a) ob wirklich beide Varianten zulässig sind
und
b) wenn (egal ob parallel oder ausschließlich) Variante 2 tatsächlich (auch) richtig ist, wie es zu diesem *n* gekommen ist.
Das tät mich wahnsinnig interessieren.
Helga Humlova
Austria
ohne N
Explanation:
Das n ist eine österreichische (gesprochene) Variante.
So wie die berühmten "Semmel*n*knödeln.
Grammatikalisch ist das falsch. Sogar in Österreich würde ich es schriftlich nicht verwenden. Aber das können veilleicht "Eingeborene" besser beurteilen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Semmelknödel


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-10-18 12:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

Alle N sind nicht unbedingt falsch. Du musst halt schauen, ob es sich um ein Dativ- oder Akkusativ-Objekt handelt.

in Titel investieren ("in wen" - Akkusativ)
den Titeln etwas hinzufügen ("wem" - Dativ)

hier ein paar Anhaltspunkte zur Unterscheidung: http://deutsch.lingo4u.de/grammatik/deklination/akkusativ-da...
Selected response from:

Cornelia Mayer
France
Local time: 09:21
Grading comment
Vielen Dank, Cornelia, für die überaus geduldige Beantwortung all meiner Fragen!!! Ich notier mir einen Extrapunkt für dich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +6ohne N
Cornelia Mayer
5 +3in Schuldtitel investieren
Markus Hoedl


Discussion entries: 16





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
in schuldtitel*n* investieren
in Schuldtitel investieren


Explanation:
Hallo Helga,
Ich habe zwar nicht Germanistik studiert, kann dir also den Unterschied nicht in grammatikalischen Termini erklären, werde aber - mittels Beispielen - versuchen, dir trotzdem zu helfen!
Alleine die Tatsache, Muttersprachler zu sein, qualifiziert mich natürlich nicht, Recht zu haben, ich kenne etliche Muttersprachler (die sind allerdings nicht im linguistischen Bereich tätig), die unzählige Fehler - sowohl beim Sprechen, als auch beim Schreiben - machen (insbesondere hier in Ö :-( ). Aber ich hoffe, du glaubst mir trotzdem ;-)
Also:
Wenn du sagst, ich investiere in Schuldtitel, er hat in Schuldtitel investiert, etc., dann kommt KEIN "n" (Akkusativ).
Wenn du hingegen sagst, ich bin in Schuldtiteln investiert (Dativ), dann kommt sehr wohl ein "n" (Allerdings ist das kein sehr schönes Deutsch!).
Also, vielleicht ist das der Unterschied - Dativ oder Akkusativ (Vielleicht melden sich ja noch Germanisten, aber die mögen mich bitte nicht steinigen, weil ich Blödsinn erzählt habe ;-) ).
Eine kleine Eselsbrücke, die wir als Kinder in der Volksschule gelernt haben, mittels derer man weiß, ob man jetzt Dativ oder Akkusativ verwendet:
Wenn man das Objekt durch "mir" ersetzen kann, dann kommt Dativ (mir hat drei Buchstaben, dritter Fall, Dativ), wenn man es durch "mich" ersetzen kann, dann kommt Akkusativ (vier Buchstaben, vierter Fall, Akkusativ). Die Voraussetzung ist natürlich, dass man die korrekte Verwendung von "mir" und "mich" beherrscht (was leider auch vielen Schwierigkeiten bereitet :-( ).
Also, wenn du jetzt sagst: er hat in MICH (investiert) --> Akkusativ
Er ist in mir (investiert) --> Dativ.

Es hängt, glaube ich, auch damit zusammen, ob im Plural schon ein "n" vorhanden ist, oder nicht. Man sagt z.B.: Ich habe in Häuser investiert. Aber: Ich habe in meinem Leben schon in verschiedenen Häusern gelebt.

Wie gesagt, meine Erklärung erhebt keinen Anspruch auf wissenschaftlichen Hintergrund, ich habe es so erklärt, wie ich es z.B. meinem Kind erklären würde....

LG,
Markus

Markus Hoedl
Spain
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer: Deine Erklärung ist im Prinzip richtig, nur das Beispiel "in mir investiert" ist falsch. Wenn du ein anderes Beispiel nimmst, passt es, zb Er hat sein ganzes Vermögen in Form von "Schuldtiteln" (also Dativ) angelegt. "investieren in" hat immer Akkusativ
34 mins
  -> ich habe eh gesagt, es ist schlechtes Deutsch - aber danke, auf jeden Fall ! :-)

agree  Aniello Scognamiglio (X): mit Cornelia ;-)
4 hrs

agree  babli: agree
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ohne N


Explanation:
Das n ist eine österreichische (gesprochene) Variante.
So wie die berühmten "Semmel*n*knödeln.
Grammatikalisch ist das falsch. Sogar in Österreich würde ich es schriftlich nicht verwenden. Aber das können veilleicht "Eingeborene" besser beurteilen.

http://de.wikipedia.org/wiki/Semmelknödel


--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-10-18 12:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

Alle N sind nicht unbedingt falsch. Du musst halt schauen, ob es sich um ein Dativ- oder Akkusativ-Objekt handelt.

in Titel investieren ("in wen" - Akkusativ)
den Titeln etwas hinzufügen ("wem" - Dativ)

hier ein paar Anhaltspunkte zur Unterscheidung: http://deutsch.lingo4u.de/grammatik/deklination/akkusativ-da...

Cornelia Mayer
France
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Cornelia, für die überaus geduldige Beantwortung all meiner Fragen!!! Ich notier mir einen Extrapunkt für dich.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Dal Carlo: tatsächlich...
8 mins
  -> DAnke Laura!

agree  Monika Elisabeth Sieger
16 mins
  -> Danke Sivara!

neutral  Markus Hoedl: die Meinung vom "Eingeborenen" kannst unten lesen ;-) huhuu, ich schwing' mich jetzt wieder auf meinen Baum .... ;-)
44 mins
  -> Die hab ich schon gelesen und kommentiert, mit einem "agree". Brauchst dich nicht auf den Schlips getreten fühlen. Ich bin eine bayuwarische "Eingeborene" und dass mir das ja keiner streitig macht. :-)

agree  Hans G. Liepert: ... trotzdem, bajuwarisch mit j, nicht mit y (bin selber ein Bayer - mit y - und spreche bairisch - mit i -), aber sowas verlernt man 'drent' leicht ;0))
1 hr
  -> Ja, ja, schon recht, ich habs gleich beim Drücken der Enter-Taste gemerkt, aber ich war mir sicher, dass das einer der Landsleute gneißt. :-)

agree  Lieselotte Kleinhans
1 hr
  -> Danke Lieselotte!

agree  Aniello Scognamiglio (X)
4 hrs
  -> DAnke Aniello!

agree  David Seycek: Der Dativ ist dem Akkusativ sein Tod!
23 hrs
  -> :-) könnte man hier sagen.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search