Internet - hier Genitiv

German translation: des Internet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Internet - hier Genitiv
Selected answer:des Internet
Entered by: Werner Walther

16:20 Apr 15, 2010
German language (monolingual) [PRO]
Social Sciences - Linguistics
German term or phrase: Internet - hier Genitiv
hei�t es des Internet oder des Internets? Suche Begr�ndungen und Fundstellen.
Werner Walther
Local time: 01:37
des Internet
Explanation:
Für mich klingt dies tausendmal besser und geläufiger, und wenn beide Möglichkeiten erlaubt sind, wird sich diese durchsetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 18:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Es gibt ein paar Belege im WWW z.B. http://www.wiwi.uni-frankfurt.de/professoren/ritter/veransta...

Außerdem finde ich, dass Internet sehr wohl ein Frendwort ist, sonst hieße es wohl Internetz, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 19:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

Nun, ich sehe gerade, mein eigenes Beispiel ist nicht unbedingt im astreinen Deutsch geschrieben, ich suche ein besseres.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 19:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Mein Beispiel ist nicht unbedingt im allerbesten Deutsch geschrieben, ich suche mal weiter....

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-04-19 17:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Es ist bezeichnend, dass einige meiner Agreer mehr nach dem Klang als nach den Nachschlagwerken gehen.
SMueller sagt auch in der Diskussion, erst kommt die Sprache, der Dudem kann nur darauf reagieren...
Selected response from:

British Diana
Germany
Local time: 01:37
Grading comment
Wir haben ausführlich diskutiert, und die Mehrheit muss nicht zwangsläufig das Beste sein. Ein bisschen haben wir es auch selbst in der Hand, Sprache zu prägen. Ich bin Anhänger der These, dass erlaubt ist, was nicht ausdrücklich verboten ist und werde solange es möglich ist, bei dieser Version hier bleiben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +16des Internets
Gudrun Wolfrath
3 +5des Internet
British Diana


Discussion entries: 36





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +16
internet - hier genitiv
des Internets


Explanation:
Duden, Band I

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer
3 mins
  -> Danke, Cornelia.

agree  Rolf Keiser
8 mins
  -> Danke, Goldcoaster.

agree  Sven Schröder
8 mins
  -> Danke, Sven.

agree  lisa23
41 mins
  -> Danke, Lisa.

agree  Jumplanguage
45 mins
  -> Danke, Jumplanguage.

agree  Niels Stephan
47 mins
  -> Danke, Niels.

agree  ibz
49 mins
  -> Danke, ibz.

agree  Nicole Backhaus
1 hr
  -> Danke, Nicole.

agree  Gabriella Bertelmann: agree
1 hr
  -> Danke, Gabrilllab.

agree  Bettina Grieser Johns
1 hr
  -> Danke, Bettina.

agree  Michael Sieger: mee too, please ;)
1 hr
  -> Thank you, Michael.

agree  Daniel Gebauer
2 hrs
  -> Dank dir, Daniel.

agree  Andrea Flaßbeck (X): Wahrig Deutsches Wörterbuch
14 hrs
  -> Danke, Andrea, auch für den Wahrig-Hinweis.

agree  Tibor Vogelsang: Duden und Wahrig, jeweils Bd. 1/2009, geben es obligatorisch an
16 hrs
  -> Danke, Tibor, sehe ich auch so.

agree  Dr. Derk von Moock: s. Duden. Ist kein Fremdwort mehr, sondern eingedeutscht.
18 hrs
  -> Danke, Derk.

agree  Sabine Schmidt: Pressesprache ist auch immer ein guter Anhaltspunkt, Bsp.: ...nennt Chinas Regierung ihre Kontrolle des Internets http://www.spiegel.de/thema/zensur_im_internet/ ...Freiheit des Internets http://www.zeit.de/digital/internet/2010-02/internet-google-...
22 hrs
  -> Danke, Sabine, auch für die Links.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
internet - hier genitiv
des Internet


Explanation:
Für mich klingt dies tausendmal besser und geläufiger, und wenn beide Möglichkeiten erlaubt sind, wird sich diese durchsetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 18:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Es gibt ein paar Belege im WWW z.B. http://www.wiwi.uni-frankfurt.de/professoren/ritter/veransta...

Außerdem finde ich, dass Internet sehr wohl ein Frendwort ist, sonst hieße es wohl Internetz, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 19:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

Nun, ich sehe gerade, mein eigenes Beispiel ist nicht unbedingt im astreinen Deutsch geschrieben, ich suche ein besseres.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-15 19:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Mein Beispiel ist nicht unbedingt im allerbesten Deutsch geschrieben, ich suche mal weiter....

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-04-19 17:30:26 GMT)
--------------------------------------------------

Es ist bezeichnend, dass einige meiner Agreer mehr nach dem Klang als nach den Nachschlagwerken gehen.
SMueller sagt auch in der Diskussion, erst kommt die Sprache, der Dudem kann nur darauf reagieren...

British Diana
Germany
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wir haben ausführlich diskutiert, und die Mehrheit muss nicht zwangsläufig das Beste sein. Ein bisschen haben wir es auch selbst in der Hand, Sprache zu prägen. Ich bin Anhänger der These, dass erlaubt ist, was nicht ausdrücklich verboten ist und werde solange es möglich ist, bei dieser Version hier bleiben.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SMueller
58 mins
  -> Danke, SMueller!

agree  Nicole Schnell: Klingt einfach eleganter.
1 hr
  -> Danke, Nicole!

agree  Kay Barbara
2 hrs
  -> Danke, Kay!

agree  transcreator: ist sicher wahlfrei, aber wenn nicht die korrektheit bzw der anschein davon im vordergrund stehen soll wäre ich hierfür // für die variante eigenname spricht eigentlich auch dass das wort auch in englisch mit grossem anfangsbuchstaben geschrieben wird
11 hrs
  -> Danke, transcreator!

agree  Steffen Walter: Beide Varianten sind legitim, aber ich stimme Nicole uneingeschränkt zu.
13 hrs
  -> Danke, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search