פניני לשון

English translation: language treasures

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:פניני לשון
English translation:language treasures
Entered by: Ruth Rubina

20:39 Feb 25, 2008
Hebrew to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Hebrew term or phrase: פניני לשון
How to translate this idiom?
Ruth Rubina
United States
Local time: 07:37
language treasures
Explanation:
maybe
http://www.ecml.at/edl/treasures.asp?f=0
Selected response from:

Sabine Akabayov, PhD
Israel
Local time: 14:37
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Choice words
Tal Ganani (X)
4linguistic jewels
Keren Terret
4words of wisdom
Mary Jane Shubow
3language treasures
Sabine Akabayov, PhD
3Bywords
Gad Kohenov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
language treasures


Explanation:
maybe
http://www.ecml.at/edl/treasures.asp?f=0

Sabine Akabayov, PhD
Israel
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bywords


Explanation:
If you take Babylon's word for it!

Gad Kohenov
Israel
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Choice words


Explanation:
A witty remark coming from a sharp tongue, for instance

Tal Ganani (X)
United States
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
linguistic jewels


Explanation:
It's a fairly direct translation. See Amazon book review link below. Also, if you Google the "linguistic jewels", you'll see numerous more examples.


    www.amazon.com/review/product/1894663519?showViewpoints=1 - 136k -
Keren Terret
Israel
Local time: 14:37
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
words of wisdom


Explanation:
The Hebrew idiom literally means language pearls, which I understand as valuable and precious sayings, which seems to me equivalent to the "words of wisdom" in English.

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2008-03-06 22:51:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry for the typo in the example sentence. It should read --
Both the Bible and Shakespeare's writings contain many words of wisdom.

Example sentence(s):
  • Both the Bible and Shakespeare's contain many words of wisdom.

    Reference: http://www.wow4u.com/
    Reference: http://www.geocities.com/Athens/Forum/8424/quotes.html
Mary Jane Shubow
United States
Local time: 04:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search