GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:00 Jun 15, 2008 |
Italian to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Documenti di gara | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: G. A. Dekker Luxembourg Local time: 06:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | vorderingen/schulden uit normale bedrijfsuitoefening |
|
vorderingen/schulden uit normale bedrijfsuitoefening Explanation: Zelf bedacht, volgens mij wordt er in de bedrijfskunde in Nederland niet een vergelijkbaar onderscheid gemaakt tussen crediti/debiti di funzionamento en di finanziamento. De debiti di finanziamento zou je dan kunnen vertalen met schulden uit kredietverlening. Crediti di funzionamento komt neer op crediti vs clienti en debiti di funzionamento op debiti vs fornitori, resp. verstrekt leverancierskrediet (op de balans: vorderingen op handelsdebiteuren) en ontvangen leverancierskrediet (schulden aan leveranciers en handelskredieten), maar dat dekt de lading toch niet helemaal, de TFR bv. valt ook onder debiti di funzionamento. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.