08:01 Aug 8, 2016 |
Italian to Dutch translations [PRO] Marketing - Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zerlina Italy Local time: 14:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | voedselburgerschap |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
voedselburgerschap Explanation: trovo un riscontro : Voedsel in een verstedelijkt landschap | Voedselteams vzw voedselteams.be/voedsel-een-verstedelijkt-landschap Traduci questa pagina 12 apr 2012 - Het daaropvolgend debat leidde tot inzichten in de bruikbaarheid van het concept voedselburgerschap, tot standpunten omtrent de noodzaak ... Personalmente userei questo termine senza troppi problemi, non è un concetto molto elaborato o usato, d'altronde gli Olandesi stanno solo adesso cominciando timidamente ad appellarsi a un concetto del genere :-)) Cmq il riscontro è uno solo, in altri casi si autoeliminerebbe, qui lo riterrei! -------------------------------------------------- Note added at 1 day56 mins (2016-08-09 08:57:49 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- veel dank! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.