GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:12 Apr 15, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Social Sciences - Mathematics & Statistics / statistical report on digital gaming | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: texjax DDS PhD Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | within the considered/examined timeframe |
|
within the considered/examined timeframe Explanation: From my understanding the considered timeframe is a week In Italian it could be: garantendo precisione e accuratezza nel periodo di tempo considerato. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.