Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Lo graffia con un grido
French translation:
L\'apostrophe d\'un cri
Added to glossary by
Alessandra Cassol
Mar 22, 2021 09:06
3 yrs ago
15 viewers *
Italian term
Lo graffia con un grido
Italian to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
La donna lo indica con il bastone che sembra un enorme indice secco e LO GRAFFIA CON UN GRIDO.
Ciao a tutti! Quale sfumatura di GRAFFIARE scegliereste ? GRATTER? GRIFFER? ÉGRATINER ? per esprimere questa metafora ?
Ciao a tutti! Quale sfumatura di GRAFFIARE scegliereste ? GRATTER? GRIFFER? ÉGRATINER ? per esprimere questa metafora ?
Proposed translations
(French)
3 | L'apostrophe d'un cri | Chéli Rioboo |
3 | déchirer | Daniela B.Dunoyer |
Proposed translations
1 hr
Selected
L'apostrophe d'un cri
Une autre proposition.
Note from asker:
J’ai l’impression que c’est plus fort que ça🤔 il s’agit d’une sort d’agression orale , je crois |
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins
déchirer
Une suggestion : on parle de "cri déchirant"...
--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2021-03-22 09:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
Sono d'accordo, tradurrei qualcosa del genere:
lui déchire les oreilles en poussant un cri (perçant)
l'agresse/s'adresse à lui/ se tourne vers lui en poussant un cri déchirant
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2021-03-22 13:47:32 GMT)
--------------------------------------------------
Altre possibilità, non letterali:
il lui braille dessus
lui crie/hurle à la figure
--------------------------------------------------
Note added at 51 minutes (2021-03-22 09:57:23 GMT)
--------------------------------------------------
Sono d'accordo, tradurrei qualcosa del genere:
lui déchire les oreilles en poussant un cri (perçant)
l'agresse/s'adresse à lui/ se tourne vers lui en poussant un cri déchirant
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2021-03-22 13:47:32 GMT)
--------------------------------------------------
Altre possibilità, non letterali:
il lui braille dessus
lui crie/hurle à la figure
Note from asker:
Lei é una donna molto dura e segnata dalla vita e in questa scena di rivolge a questa persona graffiandolo con un grido .. io L ho interpretato come lo assale aspramente con un grido. |
Something went wrong...