sognando la bella stagione

French translation: en attendant la belle saison

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sognando la bella stagione
French translation:en attendant la belle saison
Entered by: Alessandra Meregaglia

11:52 Dec 19, 2011
Italian to French translations [PRO]
Linguistics
Italian term or phrase: sognando la bella stagione
xxxxxx : sognando la bella stagione

regalatevi un abito che vi faccia sognare la bella stagione....

pensavo a "en revant à la belle saison" ma il dubbio è : si dice "en revant de/à"? esiste un modo più "francese" per esprimere questo concetto?

merci à toutes/tous
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 10:14
qui vous fasse rêver l'été / qui vous transporte en été
Explanation:
un idea...

offrez-vous un vêtement qui vous transporte en été
/ qui vous fasse rêver l'été



--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2011-12-19 12:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

era per la tua 2° riga

per la tua 1° riga
xxxxxx : sognando la bella stagione
= xxxxxx : en attendant l'été / la belle saison

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-19 14:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

"fasse rêver l'été"
http://www.google.fr/#hl=it&cp=19&gs_id=7&xhr=t&q="fasse rêv...

--------------------------------------------------
Note added at 11 jours (2011-12-30 17:00:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Alessandra e Auguri di Buone Feste e Buon 2012
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 10:14
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4pour les beaux jours
Isabelle Meschi
4En attendant l'été
Glinda
4En rêvant des beaux jours
Carole Poirey
4qui vous fasse rêver aux beaux jours /beau temps
Sonia Koprivica
3 +1qui vous fasse rêver l'été / qui vous transporte en été
elysee
3Rêvant de la période/saison bénie de Noël
Andrew Bramhall
Summary of reference entries provided
Rêver à/rêver de
Chéli Rioboo

Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rêvant de la période/saison bénie de Noël


Explanation:
Un peu de moi, un peu de vie, un peu de tout !eowen.canalblog.com/Cached - Translate this page
You +1'd this publicly. Undo
9 mars 2011 – Rêver est indispensable, certes, mais sans fuir pour autant. ... La période de Noël a ce je ne sais quoi de subtil, de mystérieux, d'indéfinissable. ... d'amour et de bienveillance dans tous les cadeaux qui sont offerts à l'époque ...


Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pour les beaux jours


Explanation:
Un suggerimento : non c'è più il verbo "sognare" ma penso che il senso sia lo stesso :)

Isabelle Meschi
France
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En attendant l'été


Explanation:
Un suggerimento per l'intera espressione:

xxxxxx : en attendant l'été

Offrez-vous une robe qui vous fasse rêver de la belle saison....

Glinda
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En rêvant des beaux jours


Explanation:
http://forum.aufeminin.com/forum/beaute2/__f41706_beaute2-Pe...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-19 14:03:15 GMT)
--------------------------------------------------

En rêvant des beaux jours

http://www.amazon.com/En-rêvant-des-beaux-jours/dp/B004YMUG6...

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-19 14:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pour la phrase qui suit:

Offrez-vous une robe qui vous rappelle les beaux jours

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-19 14:06:14 GMT)
--------------------------------------------------

Offrez-vous une robe qui vous rappelle la belle saison

Carole Poirey
Italy
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
qui vous fasse rêver aux beaux jours /beau temps


Explanation:
Après la pluie, le beau temps...

Attendre les beaux jours

Sonia Koprivica
Spain
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
qui vous fasse rêver l'été / qui vous transporte en été


Explanation:
un idea...

offrez-vous un vêtement qui vous transporte en été
/ qui vous fasse rêver l'été



--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2011-12-19 12:13:21 GMT)
--------------------------------------------------

era per la tua 2° riga

per la tua 1° riga
xxxxxx : sognando la bella stagione
= xxxxxx : en attendant l'été / la belle saison

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2011-12-19 14:25:14 GMT)
--------------------------------------------------

"fasse rêver l'été"
http://www.google.fr/#hl=it&cp=19&gs_id=7&xhr=t&q="fasse rêv...

--------------------------------------------------
Note added at 11 jours (2011-12-30 17:00:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie Alessandra e Auguri di Buone Feste e Buon 2012

elysee
Italy
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
1 hr
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


39 mins peer agreement (net): +2
Reference: Rêver à/rêver de

Reference information:
les deux prépositions existent sur ce verbe, mais le sens est quelque peu modifié. Voici la définition du Robert :
1) Rêver à : penser vaguement, imaginer : "parfum qui fait rêver aux oasis lointaines" (Baudelaire)
2) Rêver de : songer à, souhaiter ardemment: "elle avait rêvé de clairs de lune..." (Maupassant)

Chéli Rioboo
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28
Note to reference poster
Asker: grazie! il problema è che da non madrelingua non so quale delle due adottare in questo contesto


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Glinda: Il verbo con "de" rende l'idea di una sensazione forte, marcata, mentre con "à" appare più vago, indistinto. Trattandosi qui di una pubblicità (credo), il messaggio da veicolare deve'essere parecchio insistente, quindi "de" è senz'altro da preferire.
10 mins
  -> en effet, merci !
agree  tradu-grace
1 hr
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search