18:01 Mar 12, 2015 |
Italian to French translations [PRO] Manufacturing / CUIR | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Prempain France Local time: 10:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | effet velours |
| ||
3 | velouté |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Scrivenza, normalmente, si traduce in francese... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
velouté Explanation: ...... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
effet velours Explanation: ...pour mettre en valeur l'effet velours et la souplesse du cuir. scrivente ou scrivenza se traduit généralement effet velours dans le monde de la mode et de la maroquinerie. Reference: http://www.lesptitspiedsdeparis.fr/conseils-entretien.php Reference: http://www.cache-cache.fr/mode_feminine/ceinture/cache-cache... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
17 mins |
Reference: Scrivenza, normalmente, si traduce in francese... Reference information: capacité de couverture (per un rossetto o altri prodotti di maquillage), ma qui non so, vedi tu... In inglese c'è una rispost proz che dice: luxurious/rich texture. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.