sindaco dissenziente

German translation: abweichende Meinung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sindaco dissenziente
German translation:abweichende Meinung
Entered by: Beate Simeone-Beelitz

17:53 Mar 24, 2021
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Ausschreibung und Satzung
Italian term or phrase: sindaco dissenziente
II collegio sindacale deve riunirsi almeno ogni 90 (novanta) giorni, è regolarmente costituito con la presenza della maggioranza dei sindaci e delibera a maggioranza assoluta dei presenti.
Delle riunioni del collegio sindacale deve redigersi verbale che va trascritto nel libro delle decisioni del collegio sindacale e sottoscritto dagli intervenuti. Il sindaco dissenziente ha diritto di far iscrivere a verbale i motivi del suo dissenso.

Sinn ist klar, Lösung nicht.....freue mich über griffige Vorschläge!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 11:48
abweichende Meinung
Explanation:
"Auf Verlangen eines Aufsichtsratsmitgliedes ist seine vom gefassten Beschluss abweichende Meinung, einschließlich seiner Begründung dafür, in das Protokoll aufzunehmen."

Hier empfiehlt sich eine etwas freiere Übersetzung.

Der betreffende Satz entstammt dem "Codice civile" (§ 2404). Die "italienische" Übersetzung dieses Satzes in Deutsche lautet wie folgt:
"Das Überwachungsratsmitglied, das nicht zugestimmt hat, ist berechtigt,
die Gründe für seine nicht erteilte Zustimmung ins Protokoll aufnehmen
zu lassen."

Eine andere "italienische" Variante auf Deutsch lautet:
"Das Aufsichtsratsmitglied, das nicht einverstanden ist, hat das Recht, die Gründe für seine Ablehnung im Protokoll festhalten zu lassen."

Zu beachten ist, dass "sindaco" unterschiedlich wiedergegeben wird. Man kann u. a. auch "Prüfer" finden.
Selected response from:

Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 11:48
Grading comment
Vielen herzlichen Dank, habe Deine freie Form gewählt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1abweichende Meinung
Dr. Anette Klein-Hülsen
4das nichtzustimmende Aufsichtsratsmitglied
Dunia Cusin


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
abweichende Meinung


Explanation:
"Auf Verlangen eines Aufsichtsratsmitgliedes ist seine vom gefassten Beschluss abweichende Meinung, einschließlich seiner Begründung dafür, in das Protokoll aufzunehmen."

Hier empfiehlt sich eine etwas freiere Übersetzung.

Der betreffende Satz entstammt dem "Codice civile" (§ 2404). Die "italienische" Übersetzung dieses Satzes in Deutsche lautet wie folgt:
"Das Überwachungsratsmitglied, das nicht zugestimmt hat, ist berechtigt,
die Gründe für seine nicht erteilte Zustimmung ins Protokoll aufnehmen
zu lassen."

Eine andere "italienische" Variante auf Deutsch lautet:
"Das Aufsichtsratsmitglied, das nicht einverstanden ist, hat das Recht, die Gründe für seine Ablehnung im Protokoll festhalten zu lassen."

Zu beachten ist, dass "sindaco" unterschiedlich wiedergegeben wird. Man kann u. a. auch "Prüfer" finden.


    https://www.brocardi.it/codice-civile/libro-quinto/titolo-v/capo-v/sezione-vi-bis/art2404.html
    https://www.raiffeisen.it/fileadmin/RGO/Kassenseiten/Landesbank/5_Meine_Bank/1_Ueber_uns/9_Statuten_Gruendungsakt/Statut_DT-ITA_2019.pdf
Dr. Anette Klein-Hülsen
Germany
Local time: 11:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 35
Grading comment
Vielen herzlichen Dank, habe Deine freie Form gewählt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  langnet: Absolut d'accord mit Deiner "etwas freieren Übersetzung". Die Südtiroler Übersetzung des CC, obgleich von Juristen verfasst, ist sprachlich oftmals "suboptimal" und hat rechtssprachlich "elegantere" Entsprechungen in de-de bzw. de-at
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il sindaco dissenziente
das nichtzustimmende Aufsichtsratsmitglied


Explanation:
oder Aufsichtsratsmandatar...

Dunia Cusin
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search