corso di formazione per l’abilitazione al sostegno alle superiori

Russian translation: Курс профессиональной подготовки на получение права работать

04:48 Sep 11, 2009
Italian to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy
Italian term or phrase: corso di formazione per l’abilitazione al sostegno alle superiori
Как правильно перевести? курс по повышению квалификации ...?
Liona PilY
Russian translation:Курс профессиональной подготовки на получение права работать
Explanation:
со старшеклассниками с ограниченными возможностями.
Sostegno alle superiori, или insegnanti di sostegno alle superiori - это учителя, которые в классе индивидуально занимаются с детьми с психологическими отклонениями и/или с ограниченными возможностями.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-11 07:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

Alle superiori - в старших классах.
Selected response from:

Irena Pizzi
Italy
Local time: 07:23
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Курс профессиональной подготовки на получение права работать
Irena Pizzi
4курс профессиональной подготовки на получение права оказания поддержки
Maria_79
3 +1курсы подготовки учителей для работы с трудными подростками и страшекл-ми с огранич. возможностями
Natalia Starostina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
курс профессиональной подготовки на получение права оказания поддержки


Explanation:
....

Maria_79
Germany
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: grazie

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Курс профессиональной подготовки на получение права работать


Explanation:
со старшеклассниками с ограниченными возможностями.
Sostegno alle superiori, или insegnanti di sostegno alle superiori - это учителя, которые в классе индивидуально занимаются с детьми с психологическими отклонениями и/или с ограниченными возможностями.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-11 07:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

Alle superiori - в старших классах.

Irena Pizzi
Italy
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: По-русски всё-таки лучше звучит курсы. В ед. числе обычно говорят о курсе лечения, реабилитации, а об учёбе - во множественном.
1 hr
  -> Спасибо! :-)

agree  Albakiara
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
курсы подготовки учителей для работы с трудными подростками и страшекл-ми с огранич. возможностями


Explanation:
Есть такая должность "социальный педагог", но она включает в себя более широкий круг обязанностей, чем у insegnante di sostegno

Natalia Starostina
Italy
Local time: 07:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Albakiara
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search