collocamento presso il pubblico

Russian translation: не в целях продажи населению

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:collocamento presso il pubblico
Russian translation:не в целях продажи населению
Entered by: Maria Sometti (Anishchankava)

12:07 Jun 30, 2020
Italian to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: collocamento presso il pubblico
e non ai fini di collocamento presso il pubblico.

Da una visura camerale.
Maria Sometti (Anishchankava)
не в целях продажи населению
Explanation:
publico логично перевести как "население".
Для работы с населением в Италии нужны особые разрешения.
Selected response from:

Tatyana Yaroshenko
Russian Federation
Local time: 17:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2не в целях продажи населению
Tatyana Yaroshenko
5размещение (ценных бумаг) частным лицам
oldnick
3 -1не в целях публичного размещения
Guzel Rakhimova


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
размещение (ценных бумаг) частным лицам


Explanation:
т.е. продажа ценных бумаг частным лицам, в противоположность юрлицам.

oldnick
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
не в целях публичного размещения


Explanation:
.

Guzel Rakhimova
Italy
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  oldnick: Конечно, калька. (Initial Public Offering - это выпуск цен. бумаг на биржу. Ссылка на сайт с калькой не делает эту кальку термином - IPO первичн. размещение акций (на фондовом рынке). Здесь о том, что частным лицам ц. бумаги не имеет права реализовывать.
3 hrs
  -> публичное размещение ц.б. - это не калька, а финансовый термин. http://topknowledge.ru/finansovyj-menedzhment/3949-publichno... Население и частные лица к этому никакого отношения не имеют
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
не в целях продажи населению


Explanation:
publico логично перевести как "население".
Для работы с населением в Италии нужны особые разрешения.

Tatyana Yaroshenko
Russian Federation
Local time: 17:20
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Fedorenko: Не для размещения (финансовых инструментов) среди населения
1 hr
  -> Спасибо!

agree  oldnick
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search