GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:08 Jan 4, 2014 |
|
Italian to Russian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 08:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | внушить ошибочные (беспочвенные) представления |
| ||
3 | увековечивать пустые идеи |
|
instillare idee infondate внушить ошибочные (беспочвенные) представления Explanation: Предложение искажено или в нём чего-то не хватает. Очевидно, i secondi относится к кому-то, о ком ранее шла речь: одни люди (i primi) ведут себя так-то, а другие (i secondi) - иначе. Вот этим-то вторым что-то может внушить, вселить в них не основанные на реальных фактах представления о том, как работает человеческий организм. Если это что-то - самовнушение, плод самовнушения (autosuggestione), то во избежание "масла масляного" можно сказать "приведёт к формированию/возникновению (у них)", "из-за/вследствие ... у них сложатся". Infondato, вообще, - необоснованный, беспочвенный, но здесь я бы предложила просто ошибочный или, если хочется перевести близко к тексту, ни на чём не основанный, не подкреплённый реальными фактами или что-то этом роде. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
увековечивать пустые идеи Explanation: Parto dal presupposto che invece del "secondi" ci dovrebbe essere "secoli". Se no, pazienza! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.