l’area del trattato da tutta una serie

Russian translation: … в зоне ответственности (Альянса) перед лицом целого ряда …

20:42 May 14, 2012
Italian to Russian translations [PRO]
Government / Politics / terza dopoguerra
Italian term or phrase: l’area del trattato da tutta una serie
Si raccomanda pertanto di non rinunciare all’ adeguamento delle forze alleate in considerazione della necessità che esse siano in condizione di far fronte ai quattro tipi di missione, che si potranno rendere necessari in quanto funzionali ai compiti fondamentali dell’Alleanza:
Scoraggiare, prevenire ogni minaccia di aggressione e difendere l’indipendenza politica e l’integrità territoriale di ogni stato membro, secondo l’articolo 5 del trattato istitutivo dell’Alleanza.
Difendere l’area del trattato da tutta una serie di minacce non convenzionali, in collaborazione con le istituzioni civili dei paesi membri nonché con i paesi e le organizzazioni partner
bruniana
Russian Federation
Local time: 12:55
Russian translation:… в зоне ответственности (Альянса) перед лицом целого ряда …
Explanation:
Во взаимодействии с гражданскими структурами стран-участниц … защитить их интересы / обеспечить из безопасность в зоне ответственности НАТО / Альянса перед лицом целого ряда нетрадиционных угроз...
Selected response from:

ViBe
Local time: 11:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1… в зоне ответственности (Альянса) перед лицом целого ряда …
ViBe
4защитить территорию государств - членов Альянса от имеющихся угроз
nikolay09


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
защитить территорию государств - членов Альянса от имеющихся угроз


Explanation:
можно "от каких бы то нибыло (любых) угроз", но "от имеющихся..." точнее...

nikolay09
Russian Federation
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ViBe: l’area del trattato - шире географических пределов государств-членов (см. Ст. 4 и 6 Договора 1949 г.). Тем более сейчас, когда НАТО вышла на "global reach".
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
… в зоне ответственности (Альянса) перед лицом целого ряда …


Explanation:
Во взаимодействии с гражданскими структурами стран-участниц … защитить их интересы / обеспечить из безопасность в зоне ответственности НАТО / Альянса перед лицом целого ряда нетрадиционных угроз...

ViBe
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: http://magazines.russ.ru/vestnik/2002/5/dav.html Ecco, dicendo "целого ряда" e "нетрадиционных угроз" mi ha tolto le parole di bocca :-) Caso mai Bruniana fosse interessata, volevo proporre proprio queste espressioni :-)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search