07:36 Feb 7, 2011 |
Italian to Russian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Рекламный слоган фирмы по производству ювелирных украшений | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ghennadiy Kucher Ukraine Local time: 17:47 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Расскажи о своем желании, и надень его. Explanation: Спасибо за занятную головоломку))) Согласна с Геннадием, мне кажется, что здесь может подойти и "мечта" и, может быть, даже "страсть" как перевод "desiderio". Интересно, какие еще будут предложения))) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Желания сбываются — пришла пора надеть их! Explanation: как вариант. Или Желания/мечты сбываются — наденьте же их! Желания сбылись — осталось их надеть! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Теперь ты можешь надеть свою мечту. Explanation: Или Поверь в мечту, желанье загадай, глаза закрой и надевай. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Загадай желание и надень его/Мечты сбываются и надеваются Explanation: Второй вариант от Юрия Антонова. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.