interruttore anti intrappolamento

Russian translation: аварийный выключатель для экстренного покидания (опасной) зоны

18:21 Feb 23, 2020
Italian to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Forno industriale
Italian term or phrase: interruttore anti intrappolamento
Руководство по эксплуатации. Глава про предохранительные устройства.
Цитата:
"L’interruttore anti intrappolamento, dotato di sblocco flessibile del sezionatore e interruttori interblocco
consente un accesso remoto al collegamento di sblocco manuale del dispositivo, e nel caso si verifichi una situazione di emergenza, permette all’operatore di uscire dall’area segregata."
Итак, этот выключатель позволяет оператору отключить активированные защитные приспособления и выйти за пределы изолированной зоны, чтобы не попасть там в ловушку.
Может кто знает, как это будет на "техническом" языке?
Спасибо!
Olga Orekhova
Italy
Local time: 23:59
Russian translation:аварийный выключатель для экстренного покидания (опасной) зоны
Explanation:
я думаю, что этот выключатель на (гибком) кабеле и он дублирует главный выключатель, к-й есть на щите управления. Если оператор подошел к машине и возникла ситуация, требующая экстренно выключить ее, а главный выключтель далеко, оператор хватает это подвешенный на кабеле выключатель и ззззааак! и выключил

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн 15 час (2020-02-26 09:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

это я так себе представляю, по улике "flessibile"
Selected response from:

oldnick
Local time: 00:59
Grading comment
Ориентируясь на Ваше описание, в переводе написала:
выключатель для предотвращения запирания внутри машины

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4разблокировочный по сути
mikhailo
4Аварийный выключатель для разблокировки места нахождения
Nataly Possobilova
3аварийный выключатель для экстренного покидания (опасной) зоны
oldnick


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
разблокировочный по сути


Explanation:
.......


mikhailo
Local time: 00:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BelarusianBelarusian
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Mikhailo! По сути - согласна, но если связывать Разблокировочный выключатель с "interruttori interblocco" и "sblocco manuale del dispositivo", то получается слишком много "блокировок"...

Asker: вот формулировки из ГОСТА и Директивы ЕС. Вдруг кому пригодится: "роса. В. 1.5.14 Опасность оказаться в «ловушке» Машины и механизмы должны быть сконструированы, произведены или оборудованы таким образом, чтобы избежать опасности для лиц оказаться закрытыми внутри машины. Если это невозможно, то машины и механизмы должны быть оборудованы средствами, необходимыми для вызова помощи." "1.5.14. Риск оказаться в ловушке машины и механизма Машины и механизмы должны быть спроектированы, изготовлены или оборудованы средствами предотвращения заключения в них человека или, если это возможно, - средствами вызова помощи."

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
аварийный выключатель для экстренного покидания (опасной) зоны


Explanation:
я думаю, что этот выключатель на (гибком) кабеле и он дублирует главный выключатель, к-й есть на щите управления. Если оператор подошел к машине и возникла ситуация, требующая экстренно выключить ее, а главный выключтель далеко, оператор хватает это подвешенный на кабеле выключатель и ззззааак! и выключил

--------------------------------------------------
Note added at 2 дн 15 час (2020-02-26 09:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

это я так себе представляю, по улике "flessibile"

oldnick
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ориентируясь на Ваше описание, в переводе написала:
выключатель для предотвращения запирания внутри машины
Notes to answerer
Asker: Какое объяснение! Прямо представила себе это в лицах ;) Спасибо, Oldnick!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Аварийный выключатель для разблокировки места нахождения


Explanation:
Interruttore = включатель-выключатель
Anti = против
Intrappolamento = попасть в капкан

Nataly Possobilova
Italy
Local time: 23:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Наталья!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search