Richiesta accertamenti

Russian translation: направление на освидетельствование/обследование

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:richiesta accertamenti
Russian translation:направление на освидетельствование/обследование
Entered by: Assiolo

16:08 Mar 1, 2011
Italian to Russian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Медосмотр сотрудников
Italian term or phrase: Richiesta accertamenti
Как можно перевести "Richiesta accertamenti" - Требование о прохождении медицинского освидетельствования или запрос на прохождение...
Bianca36
Local time: 07:00
направление на освидетельствование/обследование
Explanation:
Я бы так сказала. Если accertamenti для того, чтобы установить, имеет ли человек на что-то право, для доказательства чего-л. (так сказать, в интересах гос. органов), то освидетельствование.
Если же в целях постановки диагноза (ради самого больного), то обследование.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-03-01 17:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Например, см. итальянскую richiesta di accertamenti на предмет нахождения в состоянии опьянения и под. http://www.narcodroga.it/mod354droga.pdf
и ср. с аналогичным направлением на русском http://zholpolice.narod.ru/528.htm
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 06:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3направление на освидетельствование/обследование
Assiolo


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
направление на освидетельствование/обследование


Explanation:
Я бы так сказала. Если accertamenti для того, чтобы установить, имеет ли человек на что-то право, для доказательства чего-л. (так сказать, в интересах гос. органов), то освидетельствование.
Если же в целях постановки диагноза (ради самого больного), то обследование.

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-03-01 17:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Например, см. итальянскую richiesta di accertamenti на предмет нахождения в состоянии опьянения и под. http://www.narcodroga.it/mod354droga.pdf
и ср. с аналогичным направлением на русском http://zholpolice.narod.ru/528.htm

Assiolo
Italy
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search