si è invitato coniugi a spostare il fuoco di attenzione

Russian translation: сместить фокус внимания

06:49 May 4, 2010
Italian to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: si è invitato coniugi a spostare il fuoco di attenzione
Супругам посоветовали меньше думать о времени и о своем возрасте, а сконцентрировать внимание на Y?

Si è invitato i coniugi a spostare il fuoco di attenzione dai tempi e dalla loro età anagrafica alla situazione di Y.
Liona PilY
Russian translation:сместить фокус внимания
Explanation:
Надо посмотреть по контексту, что может подразумеваться под "situazione". Ребенка еще только собираются усыновить?
Например: сместить фокус внимание с...... на самого ребенка.
или: побольше думать о ребенке.
Под "tempi", вероятно, понимаются какие-то сроки.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-04 08:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда: больше внимания уделять Y.
Selected response from:

Nadejda Volkova
Italy
Local time: 16:08
Grading comment
Grazie infinite!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3сместить фокус внимания
Nadejda Volkova


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
сместить фокус внимания


Explanation:
Надо посмотреть по контексту, что может подразумеваться под "situazione". Ребенка еще только собираются усыновить?
Например: сместить фокус внимание с...... на самого ребенка.
или: побольше думать о ребенке.
Под "tempi", вероятно, понимаются какие-то сроки.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-05-04 08:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда: больше внимания уделять Y.

Nadejda Volkova
Italy
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Grazie infinite!
Notes to answerer
Asker: Супруги недавно усыновили одного ребенка, а теперь хотят усыновить еще одного. Специалисты считают, что рано об этом говорить.

Asker: Как лучше: Супругам посоветовали сместить фокус внимания со сроков и своего возраста и больше думать о ребенке. (они и так его окружают заботой и вниманием).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irena Pizzi
58 mins
  -> Спасибо!

agree  Natalia Volkova
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Federica Della Casa Marchi
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search