lavoro stimolante e arricchente dal punto di vista personale

Russian translation: работа интересна и обогащает её как личность

12:08 Jul 7, 2010
Italian to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Italian term or phrase: lavoro stimolante e arricchente dal punto di vista personale
очень довольна своей работой, считает ее вдохновляющей и интересной? а как перевести dal punto di vista personale?

è molto soddisfatta del suo lavoro, lo trova stimolante e arricchente dal punto di vista personale
Liona PilY
Russian translation:работа интересна и обогащает её как личность
Explanation:
Stimolante - букв. стимулирующий, в том смысле, что человек не отбывает повинность; работа вызывает у него интерес и желание делать её как можно лучше, находить новые решения. По-русски в таких случаях говорят, что работа интересная.
Dal punto di vista personale - букв. с личной точки зрения. На своей работе она учится новому, расширяет кругозор, работа постоянно даёт ей что-то, то есть женщина растёт, обогащается как личность.
Не переводите слово в слово, постройте фразу так, чтобы она хорошо звучала по-русски.
Selected response from:

Assiolo
Italy
Local time: 02:25
Grading comment
Grazie mille Assiolo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1работа интересна и обогащает её как личность
Assiolo


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
работа интересна и обогащает её как личность


Explanation:
Stimolante - букв. стимулирующий, в том смысле, что человек не отбывает повинность; работа вызывает у него интерес и желание делать её как можно лучше, находить новые решения. По-русски в таких случаях говорят, что работа интересная.
Dal punto di vista personale - букв. с личной точки зрения. На своей работе она учится новому, расширяет кругозор, работа постоянно даёт ей что-то, то есть женщина растёт, обогащается как личность.
Не переводите слово в слово, постройте фразу так, чтобы она хорошо звучала по-русски.

Assiolo
Italy
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Grazie mille Assiolo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blackbluesky
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search