valori patrimoniali

Spanish translation: activos financieros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:valori patrimoniali
Spanish translation:activos financieros
Entered by: Claudia Luque Bedregal

16:36 Jan 14, 2016
Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / modulistica bancaria
Italian term or phrase: valori patrimoniali
El término "valori patrimoniali" aparece varias veces en el texto:

- Il contraente dichiara di aver depositato i *valori patrimoniali* presenti sul conto.
- Una persona terza è titolare del diritto economico sui *valori patrimoniali* presenti sul conto.
- I rappresentanti di seguito riportati possono disporre dei *valori patrimoniali* presente sul conto/deposito.

Y un par de veces utilizan el término "averi" para referirse a estos "valori patrimoniali".

¿Se trata siempre de "activos"?

Muchas gracias por su ayuda.
Claudia Luque Bedregal
Italy
Local time: 00:32
activos financieros
Explanation:
Este término aparece en las cláusulas de condiciones contractuales para la apertura de cuenta en diferentes bancos suizos. Parece que se trata de un regionalismo italiano-suizo para referirse, en la práctica, a los activos financieros. Ver ejemplo.

1. Conto e prodotti
1.1 Il Cliente detiene uno o più conti, nella divisa di riferimento, (compreso qualsiasi conto subordinato, rubrica o conto appendice, anche
in altra divisa, complessivamente denominati il "Conto") presso la Banca appositamente per concludere transazioni di
compravendita/negoziazione (le "Transazioni") di strumenti finanziari, inclusi segnatamente, valori mobiliari (titoli, diritti valore, titoli
contabili, ecc.), materie prime, derivati e ogni altro valore patrimoniale quotato in borsa o fuori dai mercati regolamentati, a pronti o a
termine (i "Prodotti"), mediante o basate sulla Piattaforma Cornèrtrader.ch o riferite alla medesima. Le operazioni di pagamento sul
Conto possono unicamente avere luogo ai fini della compravendita/negoziazione di Prodotti. Il Cliente non può utilizzare il Conto per
gestire le proprie operazioni di pagamento. Prelevamenti a contanti non sono ammessi; eventuali eccezioni necessitano del preventivo
consenso della Banca. [...]
https://www.cornertrader.ch/export/sites/cornertrader/.conte...


Un activo financiero es cualquier activo que sea: dinero en efectivo, un instrumento de patrimonio de otra empresa, o suponga un derecho contractual a recibir efectivo u otro activo financiero, o a intercambiar activos o pasivos financieros con terceros en condiciones potencialmente favorables. De manera más concreta, podemos considerar activos financieros a:
— Efectivo y otros activos líquidos equivalentes, según se definen en la norma 9ª de elaboración de las cuentas anuales;
— Créditos por operaciones comerciales: clientes y deudores varios;
— Créditos a terceros: tales como los préstamos y créditos financieros concedidos, incluidos los surgidos de la venta de activos no corrientes;
— Valores representativos de deuda de otras empresas adquiridos: tales como las obligaciones, bonos y pagarés;
— Instrumentos de patrimonio de otras empresas adquiridos: acciones, participaciones en instituciones de inversión colectiva y otros instrumentos de patrimonio;
— Derivados con valoración favorable para la empresa: entre ellos, futuros, opciones, permutas financieras y compraventa de moneda extranjera a plazo, y
— Otros activos financieros: tales como depósitos en entidades de crédito, anticipos y créditos al personal, fianzas y depósitos constituidos, dividendos a cobrar y desembolsos exigidos sobre instrumentos de patrimonio propio.

También se clasificará como un activo financiero, todo contrato que pueda ser o será, liquidado con los instrumentos de patrimonio propio de la empresa, siempre que [...]
http://www.eumed.net/libros-gratis/2010d/767/ACTIVOS FINANCI...

UBS Bank: Contrato-marco-de-cuenta.pdf

Selected response from:

Amaya Iraeta Salazar
Italy
Local time: 00:32
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3activos
Caterina Passari
4depósito en cuenta
Juan Arturo Blackmore Zerón
4activos financieros
Amaya Iraeta Salazar


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
activos


Explanation:
En el ambito economico, es preferible decir asi

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2016-01-14 17:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Buenas tardes Claudia!

Caterina Passari
Italy
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Gracias Caterina. Saludos


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José M. Narbona (X)
54 mins
  -> Gracias!

agree  Yaotl Altan
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Jesús Enguid
5 hrs
  -> Muchas gracias Jesus!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depósito en cuenta


Explanation:
Esta expresión se refiere a los "activos" que es una expresión contable y financiera general. Pero según tu texto este "capital" está depositado en una cuenta, por lo que entonces pudiera ser: capital o depósito en cuenta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 18:32
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias por la sugerencia, Juan.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
activos financieros


Explanation:
Este término aparece en las cláusulas de condiciones contractuales para la apertura de cuenta en diferentes bancos suizos. Parece que se trata de un regionalismo italiano-suizo para referirse, en la práctica, a los activos financieros. Ver ejemplo.

1. Conto e prodotti
1.1 Il Cliente detiene uno o più conti, nella divisa di riferimento, (compreso qualsiasi conto subordinato, rubrica o conto appendice, anche
in altra divisa, complessivamente denominati il "Conto") presso la Banca appositamente per concludere transazioni di
compravendita/negoziazione (le "Transazioni") di strumenti finanziari, inclusi segnatamente, valori mobiliari (titoli, diritti valore, titoli
contabili, ecc.), materie prime, derivati e ogni altro valore patrimoniale quotato in borsa o fuori dai mercati regolamentati, a pronti o a
termine (i "Prodotti"), mediante o basate sulla Piattaforma Cornèrtrader.ch o riferite alla medesima. Le operazioni di pagamento sul
Conto possono unicamente avere luogo ai fini della compravendita/negoziazione di Prodotti. Il Cliente non può utilizzare il Conto per
gestire le proprie operazioni di pagamento. Prelevamenti a contanti non sono ammessi; eventuali eccezioni necessitano del preventivo
consenso della Banca. [...]
https://www.cornertrader.ch/export/sites/cornertrader/.conte...


Un activo financiero es cualquier activo que sea: dinero en efectivo, un instrumento de patrimonio de otra empresa, o suponga un derecho contractual a recibir efectivo u otro activo financiero, o a intercambiar activos o pasivos financieros con terceros en condiciones potencialmente favorables. De manera más concreta, podemos considerar activos financieros a:
— Efectivo y otros activos líquidos equivalentes, según se definen en la norma 9ª de elaboración de las cuentas anuales;
— Créditos por operaciones comerciales: clientes y deudores varios;
— Créditos a terceros: tales como los préstamos y créditos financieros concedidos, incluidos los surgidos de la venta de activos no corrientes;
— Valores representativos de deuda de otras empresas adquiridos: tales como las obligaciones, bonos y pagarés;
— Instrumentos de patrimonio de otras empresas adquiridos: acciones, participaciones en instituciones de inversión colectiva y otros instrumentos de patrimonio;
— Derivados con valoración favorable para la empresa: entre ellos, futuros, opciones, permutas financieras y compraventa de moneda extranjera a plazo, y
— Otros activos financieros: tales como depósitos en entidades de crédito, anticipos y créditos al personal, fianzas y depósitos constituidos, dividendos a cobrar y desembolsos exigidos sobre instrumentos de patrimonio propio.

También se clasificará como un activo financiero, todo contrato que pueda ser o será, liquidado con los instrumentos de patrimonio propio de la empresa, siempre que [...]
http://www.eumed.net/libros-gratis/2010d/767/ACTIVOS FINANCI...

UBS Bank: Contrato-marco-de-cuenta.pdf




    https://www.cornertrader.ch/export/sites/cornertrader/.content/.galleries/downloads/PDF/it/Italiano_solo_Condizioni.pdf
    Reference: http://www.eumed.net/libros-gratis/2010d/767/ACTIVOS%20FINAN...
Amaya Iraeta Salazar
Italy
Local time: 00:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda.
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias por los enlaces, Amaya!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search