la premessa alle prove

Spanish translation: el preàmbulo

03:57 Oct 19, 2008
Italian to Spanish translations [Non-PRO]
Linguistics
Italian term or phrase: la premessa alle prove
La premessa alle prove effettuate è quella che siamo rimasti sorpresi nel constatare come sia stato assente il supporto da parte del personale.

gracias
Marina Negro
Argentina
Local time: 14:44
Spanish translation:el preàmbulo
Explanation:
Otra posibilidad es traducirlo como "el preàmbulo a las pruebas que se han realizado es..."
Pero yo darìa la vuelta a la frase y pondrìa algo como "antes de empezar con el resultado de las pruebas hay que decir que..."; soy italiana y el sentido de "premessa" en ese contexto puede ser bien explicado con esa ùltima frase :)
Selected response from:

Lorella Bernardo
Italy
Local time: 19:44
Grading comment
Gracias Lorelai. Opté por tu segunda opción: "antes de empezar..." ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4el supuesto / la premisa [ver abajo]
Salloz
4el preàmbulo
Lorella Bernardo
3la premisa de las pruebas realizadas
mirta diez
3las presuposiciones/ hipótesis
Maura Affinita


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la premisa de las pruebas realizadas


Explanation:
Hola Marina:

Me da la impresión que signifique eso...

Buen domingo de trabajo.
Mirta

mirta diez
Italy
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
las presuposiciones/ hipótesis


Explanation:
Otra opción. Yo daría vuelta la frase: "Una vez efectuadas/llevadas a cabo las pruebas, nos sorprendió constatar/comprobar/ probar las presuposiciones/ hipótesis(formuladas) acerca de la falta de soporte por parte del personal"
Algo así...

Maura Affinita
Local time: 14:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el supuesto / la premisa [ver abajo]


Explanation:
Las pruebas realizadas parten del supuesto / parten de la premisa de que... etc.

Me gusta más así, pero es cosa de estilo.

Salloz
Mexico
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el preàmbulo


Explanation:
Otra posibilidad es traducirlo como "el preàmbulo a las pruebas que se han realizado es..."
Pero yo darìa la vuelta a la frase y pondrìa algo como "antes de empezar con el resultado de las pruebas hay que decir que..."; soy italiana y el sentido de "premessa" en ese contexto puede ser bien explicado con esa ùltima frase :)

Lorella Bernardo
Italy
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Gracias Lorelai. Opté por tu segunda opción: "antes de empezar..." ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search