pieni giri

Spanish translation: a pleno rendimiento

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pieni giri
Spanish translation:a pleno rendimiento

23:22 Sep 29, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-10-03 21:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing / sigarette
Italian term or phrase: pieni giri
Es un título: Il brand di sigarette a pieni giri

¿A pleno?
Muchas gracias!!!
Maura Affinita
Local time: 13:25
a pleno rendimiento
Explanation:
Este es el sentido, pero sin más contexto (lo que viene después del título) es difícil...
Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-30 00:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

algunos sinónimos: a todo gas/a pleno régimen/a tope (coloquial)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-30 00:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

En ese caso, hemos dado en el clavo: a pleno rendimiento/régimen
Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2011-10-01 02:45:39 GMT)
--------------------------------------------------

gracias, no te preocupes
Selected response from:

Jorge Omenat
Spain
Local time: 18:25
Grading comment
Gracias Jorge!! Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1a pleno rendimiento
Jorge Omenat


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a pleno rendimiento


Explanation:
Este es el sentido, pero sin más contexto (lo que viene después del título) es difícil...
Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-30 00:27:06 GMT)
--------------------------------------------------

algunos sinónimos: a todo gas/a pleno régimen/a tope (coloquial)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-09-30 00:28:36 GMT)
--------------------------------------------------

En ese caso, hemos dado en el clavo: a pleno rendimiento/régimen
Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día3 horas (2011-10-01 02:45:39 GMT)
--------------------------------------------------

gracias, no te preocupes

Jorge Omenat
Spain
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias Jorge!! Saludos.
Notes to answerer
Asker: Gracias Jorge. En realidad no viene nada después del título. No es un título, más bien es un link que te lleva a otra sección que todavía no me mandaron. Pero el artículo anterior habla de que la empresa está trabajando mucho y no logra cubrir la demanda a pesar de que trabaja a pleno.

Asker: Hola Jorge: acabo de elegir la opción que te otorga 4 puntos por la respuesta y no sé por qué apareció el cartel que se lee arriba:( No entendí, pero bueno, mil gracias igual. Saludos :) Saludos.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Martoni: a pleno régimen: me parece perfecto
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search