GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 May 29, 2011 |
Italian to Swedish translations [PRO] Tourism & Travel / Villkor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gabriella Scalamonti Sweden Local time: 16:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | handläggningsavgift |
|
handläggningsavgift Explanation: Hej! Varför inte bara översätta rakt av med "handläggningsavgift" ? Jag tror det bara rör sig om en "extra avgift" som betalas in i byråkratiska sammanhang eller också när man t.ex. öppnar ett bankkonto eller vid köp av en viss tjänst via en mellanhand vilket verkar vara det här fallet. MVH Gabriella |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.