業務の一旦

English translation: Part of the work (operations)

22:17 Mar 31, 2021
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers (general) / language in a service agr
Japanese term or phrase: 業務の一旦
X業務の一旦を担って働いています

I'm (hurriedly) looking for an appropriate understanding and translation of the term
業務の一旦.

I can find several examples of this in use on the web, but I'm not entirely clear of the meaning. Does it mean something like assuming general responsibility for particular duties? Thanks in advance, much appreciate any help.
Randi Simons (X)
United States
Local time: 05:46
English translation:Part of the work (operations)
Explanation:
It’s a typo for 一端

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-31 23:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

The person is in charge of part of the work for X or a portion of X operations.
Selected response from:

casey
United States
Local time: 05:46
Grading comment
Oops! Thought I had selected this answer earlier, sorry for the delay.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Part of the work (operations)
casey
Summary of reference entries provided
一端?
cinefil

  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Part of the work (operations)


Explanation:
It’s a typo for 一端

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-31 23:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

The person is in charge of part of the work for X or a portion of X operations.

casey
United States
Local time: 05:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Oops! Thought I had selected this answer earlier, sorry for the delay.
Notes to answerer
Asker: This error is so prevalent on the web I had trouble believing this at first, but yes, that seems to be the case. Had I done the right Google search this might have been more evident to me. Thank you! Showing results for 一端を担う Search instead for 一旦を担う 「一端を担う」の意味は「責任や役目の一部を負っている」です。 また、「ある事物について、部分的に関与している」という意味をもっている言葉です。 「一端」は文字通り「棒の両端の一つ」を意味しています。”どちらかが欠けてしまっては大変だ”というニュアンスで、基本的に良い意味で使われます。Jun 2, 2020

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: 一端?

Reference information:
https://eigobu.jp/magazine/ittan
https://docoic.com/48138

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Note to reference poster
Asker: Many thanks! Your response was very helpful to me, much appreciated.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search