Bellojoco

English translation: Bellum jugum (> jocum )

12:10 Jun 19, 2007
Latin to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Latin term or phrase: Bellojoco
Hello,
I am spreading the net wide with this question that I have already asked in Latin to French
I have just finished the Fr/En translation of the Beaujeu audioguide. In the text the authors state that the name of the town originates from the Latin « bello joco », which, for them, means beautiful moutain. Even with my limited, failed O level Latin, I have doubts. To me it means something closer to the name of the town itself, coming out something like handsome game... Maybe a with a meaning differing from what we understand today.
I'm asking, to be able to give informed arguments to the people I''ve done the translation for. I'm a bit of a nit-picker and can't abide to give things in wrong, even if it isn't my fault. Of course, the info will be very useful for my personal 'furtherment' if my doubts aren't founded.
Melzie
Local time: 06:27
English translation:Bellum jugum (> jocum )
Explanation:
Jugum" meaning "mountain peak, crest". "Jugum" in late Latin is attracted to "jocum"
HIH
Selected response from:

Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 06:27
Grading comment
Thank you very much for this insight. I will submit both answers I got to my clients but I do think yours is the one they'll go for, especially considering their present position. Tony's research will come in very useful too.

Best regards
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Bellum jugum (> jocum )
Leonardo Marcello Pignataro (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Bellum jugum (> jocum )


Explanation:
Jugum" meaning "mountain peak, crest". "Jugum" in late Latin is attracted to "jocum"
HIH

Leonardo Marcello Pignataro (X)
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you very much for this insight. I will submit both answers I got to my clients but I do think yours is the one they'll go for, especially considering their present position. Tony's research will come in very useful too.

Best regards

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Brazauskas: You are doubtless correct.
1 hr

agree  Tony M: Yes, and here's another town with 'jeu' in the name that traces the same possible link: http://www.quelquepartenfrance.com/goto.php?url=/commune1516...
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search