GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:05 Mar 10, 2021 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Cooking / Culinary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | pellet-grill smoker; pat. > smoke generator |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pellet-grill smoker; pat. > smoke generator Explanation: If for a patent spec., best stick to a literal translation of 'smoke generator', though patent translators I used to work with inhouse in Central London advised: 'when in doubt, call it a unit, device or a widget e.g. a generating unit '. loosely per Ansteinsson NO/EN tek OB: fumes emittter would change the meaning to motor vehicle exhaust.... Example sentence(s):
Reference: http://www.hoedl-shop.at/pelletgrills/7534-broil-king-regal-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.