GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:33 Jun 16, 2010 |
Norwegian to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Folklore / Kilde: Olav den Helliges saga, Snorresagaen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Per Bergvall Norway Local time: 14:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | the shed |
| ||
4 | hut |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the shed Explanation: "Tord Låge yanked the pikestaff from the mound, and slammed it against the axe head from above, so the axe went right into the brain. Then lots of people came pouring out of Trond's shed. Karl was carried away dead from there. [...]. Gille pressed charges for the murder, and it was not a matter of monetary compensation." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hut Explanation: or little house. It's like bu in "rorbu". A simple and not very big dwelling, which may not be one's year-round place of residence. I think the rest of your translation is OK. -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2010-06-17 07:25:51 GMT) -------------------------------------------------- By the way, when I wrote "I think the rest of your translation is OK", it was actualy Per's translation I had seen, but thought it was yours. Reference: http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=bua&... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.