07:54 Sep 21, 2011 |
Norwegian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hege Jakobsen Lepri Norway Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | fresh strides |
| ||
1 | still kicking |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
fresh strides Explanation: I think this should cover it - but maybe something more idiomatic and sports-related would be even better. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2011-09-21 13:23:37 GMT) -------------------------------------------------- or maybe: feisty leaps -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2011-09-21 17:50:07 GMT) -------------------------------------------------- The whole expression could be: Fumbling feet and feisty leaps Or: stale bread and fresh strides Again: not 100% satisfactory as neither is an idiomatic expression |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
still kicking Explanation: Just another suggestion. If food is fresh, particularly meat you can say it's "still kicking" or if something isn't dead yet you can say it's "still kicking" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.