GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:32 Feb 28, 2012 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Meteorology / śnieg | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: angling Poland Local time: 08:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | snow storm (blizzard) vs ground blizzard |
| ||
3 | snowstorm vs blowing snow |
|
snowstorm vs blowing snow Explanation: To tylko przybliżenie, bo "snowstorm" nie wyklucza całkiem, że śnieg nie pada, a "blowing snow" nie wyklucza, że śnieg pada. To drugie można uściślić - blowing surface snow. "Blizzard" to mocniejszy "snowstorm". Reference: http://www.crh.noaa.gov/glossary.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
snow storm (blizzard) vs ground blizzard Explanation: http://www.accuweather.com/en/weather-video/ground-blizzard/... -------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2012-02-28 18:36:38 GMT) -------------------------------------------------- a dokładniej snow storm (blizzard) vs blowing snow (ground blizzard) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.