GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:23 Jun 26, 2018 |
Portuguese to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / quitação de empréstimo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine COTTARD Portugal Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Prêteurs/Emprunteur |
|
Prêteurs/Emprunteur Explanation: ** -------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2018-06-27 08:12:56 GMT) -------------------------------------------------- Bonjour Diana, oui, en français, on a toujours ce doute, mais je crois que j'utiliserais le masculin |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.