em cada ritmo, em cada sabor

French translation: Un pays surprenant, à chaque rythme, a chaque goût/saveur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:em cada ritmo, em cada sabor
French translation:Un pays surprenant, à chaque rythme, a chaque goût/saveur
Entered by: Isabel Maria Almeida

15:58 May 12, 2009
Portuguese to French translations [PRO]
Linguistics / construção linguística
Portuguese term or phrase: em cada ritmo, em cada sabor
"Um país que, em cada ritmo, em cada sabor, surpreende."

Meu problema na verdade é com a construção inteira, embora o "em cada" me pegue mais.
Alguém teria uma sugestão de como traduzi-la/
Obrigada
Mariclara Barros
France
Local time: 15:07
Un pays surprenant, a chaque rythme, a chaque goût
Explanation:
sugestão
Selected response from:

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 14:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Un pays surprenant, a chaque rythme, a chaque goût
Isabel Maria Almeida
3chacun de ses rythmes et chacune de ses saveurs
Geraldine Oudin


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Un pays surprenant, a chaque rythme, a chaque goût


Explanation:
sugestão

Isabel Maria Almeida
Portugal
Local time: 14:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Pourrais-je dire: "à chaque saveur"? Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gil Costa: "à chaque..."
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chacun de ses rythmes et chacune de ses saveurs


Explanation:
Un pays qui surprend par chacun de ses rythmes et chacune de ses saveurs

Geraldine Oudin
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search