Fina estampa

Spanish translation: Fina estampa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Fina estampa
Spanish translation:Fina estampa
Entered by: Mariclara Barros

18:16 Jul 30, 2012
Portuguese to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Trocadilho, jogo de palavras
Portuguese term or phrase: Fina estampa
Existem dois sentidos:
1) trata-se da produção de uma estamparia (em tecido). Então, fina estampa refere-se, nesse caso, à beleza, delicadeza, elegância das estampas, dos tecidos produzidos pela estamparia.
2) trata-se da aparência elegante de uma personagem que, antes era pobre e maltrapilha e no decorrer da história muda para rica, fina, elegante ("produzida", como se diz no Brasil), ao estilo Gata Borralheira/Cinderela.

Como traduzo assim em espanhol, isto é, preservando os dois sentidos?
Obrigada
Mariclara Barros
France
Local time: 09:58
Fina estampa
Explanation:
Es igual en español. Incluso hay una canción que se llama "Fina Estampa"
Selected response from:

Maribel Rodríguez Pacheco
Brazil
Local time: 04:58
Grading comment
Obrigada, Maribel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Fina estampa
Maribel Rodríguez Pacheco


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Fina estampa


Explanation:
Es igual en español. Incluso hay una canción que se llama "Fina Estampa"

Maribel Rodríguez Pacheco
Brazil
Local time: 04:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada, Maribel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Vuotto: Totalmente de acuerdo.
27 mins
  -> Gracias Alejandra

agree  NTRAD
1 hr
  -> Muchas gracias Nazaret

agree  Angel Cañete: si le das la vuelta el mejor, osea: Estampa fina
3 hrs
  -> claro, gracias Angel

agree  Francisco César Manhães Monteiro
11 hrs
  -> Obrigada Francisco!!!

agree  Judith Payro
15 hrs
  -> Gracias Judith!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search