captare (a radiotrasorului)

English translation: (radiotracer) uptake

18:31 Oct 18, 2020
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / oncology
Romanian term or phrase: captare (a radiotrasorului)
Captare in limite normale a radiotrasorului la nivelul structurilor faringelui, laringelui, al glandelor salivare si al glandei tiroide.
Captare normala a radiotrasorului la nivelul tractului gastro-intestinal.
Adela Porumbel
Romania
Local time: 06:42
English translation:(radiotracer) uptake
Explanation:
Pentru a obiectiva gradul de fixare al radiofarmaceuticului la nivel lezional se foloseste determinarea numerica a SUV (“standardized uptake value” – valoarea standardizata a captarii), care reprezinta concentratia radioactivitatii din regiunea de interes corectata cu activitatea injectata si greutatea pacientului : http://www.scumc.ro/investigatia-pet-ct-cu-18f-fdg-in-oncolo...

radiotracer: https://en.wikipedia.org/wiki/Radioactive_tracer
Selected response from:

Gabriela Raț
Romania
Local time: 06:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2(radiotracer) uptake
Gabriela Raț


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
(radiotracer) uptake


Explanation:
Pentru a obiectiva gradul de fixare al radiofarmaceuticului la nivel lezional se foloseste determinarea numerica a SUV (“standardized uptake value” – valoarea standardizata a captarii), care reprezinta concentratia radioactivitatii din regiunea de interes corectata cu activitatea injectata si greutatea pacientului : http://www.scumc.ro/investigatia-pet-ct-cu-18f-fdg-in-oncolo...

radiotracer: https://en.wikipedia.org/wiki/Radioactive_tracer

Gabriela Raț
Romania
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Si hipercaptare? Multumesc pentru sprijin.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ioana-Leda Costea-Nicolae
9 hrs
  -> Multumesc!

agree  Alina O.
2 days 17 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search