11:56 Mar 12, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denis Zabelin Belarus Local time: 07:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Well, shiver me timbers and call me a seahorse |
| ||
3 | blow me down |
| ||
2 | Yo ho ho and a bottle of rum |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Yo ho ho and a bottle of rum Explanation: Dead Man's Chest https://en.wikipedia.org/wiki/Dead_Man's_Chest?wprov=sfla1 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Well, shiver me timbers and call me a seahorse Explanation: Если это должно звучать как смешное морское/пиратское ругательство, то я бы написал что-то вроде такого. Но без контекста непонятно. А вдруг это отсылка к мему из Скайрима? "I used to be an adventurer like you, but then I took a seahorse in the knee"? -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2016-03-12 16:44:07 GMT) -------------------------------------------------- Ну тогда я оставил бы свой вариант. "Shiver me timbers" - это такая стереотипная "морская/пиратская" фраза, а к ней приделаем конька. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
blow me down Explanation: Blow me down! Что за чёрт! Я не могу поверить своим глазам! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.