Не желаю никого обидеть хочу заявить, что

English translation: without wishing to offend anyone else, I would like to say that I was most comfortable working...

10:41 Jun 10, 2014
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
Russian term or phrase: Не желаю никого обидеть хочу заявить, что
Не желаю никого обидеть хочу заявить, что с этим менеджером мне было работать конфортнее всего
Hard_Club
English translation:without wishing to offend anyone else, I would like to say that I was most comfortable working...
Explanation:
'Without wishing to offend anyone else, I would like to say that I was most comfortable of all working with this manager.'

It's a bit difficult without more context, but it does sound to me as if the speaker might be afraid of offending his other colleagues/managers by singling one manager out for praise. Therefore 'anyone' becomes 'anyone else' in my version.
Selected response from:

Louisa King
United Kingdom
Local time: 13:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7no offence [meant] to anyone, but...
danya
4 +1I don't wish to insult anyone, I want to state that...
Jack Doughty
4Without upsetting anyone I want to state that
Tatiana Dare
3 +1without wishing to offend anyone else, I would like to say that I was most comfortable working...
Louisa King


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I don't wish to insult anyone, I want to state that...


Explanation:
I was most comfortable working with this manager.


с этим менеджером мне было работать конфортнее всего

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 13:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LilianNekipelov: Yes. I would add "but'. State or say...
8 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Without upsetting anyone I want to state that


Explanation:
Or a different order:
I want to state, without upsetting anyone, that ...

Tatiana Dare
United States
Local time: 08:36
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
no offence [meant] to anyone, but...


Explanation:
another option

danya
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pjer Kosović: The simplest and most natural-sounding solution.
2 hrs

agree  Tatiana Lammers
2 hrs

agree  rikka
7 hrs

agree  Andrew Vdovin
12 hrs

agree  Jim Tucker (X): or "With all due respect...."
18 hrs

agree  Sarah McDowell
1 day 9 hrs

agree  MariyaN (X)
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
without wishing to offend anyone else, I would like to say that I was most comfortable working...


Explanation:
'Without wishing to offend anyone else, I would like to say that I was most comfortable of all working with this manager.'

It's a bit difficult without more context, but it does sound to me as if the speaker might be afraid of offending his other colleagues/managers by singling one manager out for praise. Therefore 'anyone' becomes 'anyone else' in my version.

Louisa King
United Kingdom
Local time: 13:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Volkova
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search