GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:57 Mar 16, 2019 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergei Kvardakov Russian Federation Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
there is no consistent value of the asset Explanation: there is no consistent value of the asset meaning a non-contradictory estimation of the asset value does not exist |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
single value of the object is missing Explanation: In this regard, no single value of the object is available. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2019-03-17 15:56:39 GMT) -------------------------------------------------- откуда-то взялось строительство? не от ложного ли друга-переводчика? каюсь, дефис не случаен, но ещё кто-нибудь видит ли в оригинале термин "строительство"? кстати, у специалистов объект строительства - это job или project (любой словарь по строительству и архитектуре) -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2019-03-17 16:00:08 GMT) -------------------------------------------------- имущество - правильно, property, estate а asset - это 1) ; актив (баланса); активы; средства; капитал; фонды; авуары 2) имущество, достояние т.е., да, но нет, не на первом месте :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there is no consensus estimate of the property's/asset's value Explanation: or "no verified assessment " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.