стройвариант

15:23 Mar 25, 2021
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
Russian term or phrase: стройвариант
Here's a definition given on a Russian website:

В данной статье хотелось бы затронуть тему стройварианта, как жилья. Начнем с того, что это понятие имеет два значения на языке риелтора. Первое значение – это квартира в доме который строится. Другими словами, квартира существует пока что лишь на бумаге. Даже если уже построили ваш этаж и квартира уже есть в натуральном виде, на нее еще нет права собственности. Вторым значением слова называют степень внутренней отделки жилья. На покупателя ложится вся работа по качественной отделке, чтобы помещение было пригодно для проживания.

This is something like a fixer-upper, but I'm struggling to find a good English equivalent. I need a translation for the second meaning of the word.
Ryan Zhuo
United States
Local time: 16:13


Summary of answers provided
4under-construction option / during construction stage option
Turdimurod Rakhmanov
3unfinished apartment
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unfinished apartment


Explanation:
Proposition.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-25 16:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

Here you can look through the pictures and see that the apartment/residence is in an unfinished/raw state.
https://www.holprop.com/s/sale/ark_zcws-t334129/
It is not a fixer-upper because nothing has been destroyed/ruined that has to be "fixed/repaired."

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
under-construction option / during construction stage option


Explanation:
It depends:
under-construction option / during construction stage option or finish option
For both under-construction option can be used. But you can also use "finish option" for the second - that needs to be finished (внутреняя отделка)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-03-26 11:03:59 GMT)
--------------------------------------------------

or
under-construction choice

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2021-03-27 12:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

the second is "finish upper"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2021-03-27 12:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

Fixer-upper is the one which is in bad state or quality.
This one is finish-upper which needs to be finished after purchase.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 21 hrs (2021-03-27 12:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

finish-upper: https://www.windermere.com/listing/WA/Puyallup/918-11-St-NW-...

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 06:13
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search