GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 Mar 16, 2011 |
Russian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / Sabres turcs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexey Trutnev Russian Federation Local time: 00:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | plaques de cuivre / de métal blanc [qui garnissent la poignée] |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
plaques de cuivre / de métal blanc [qui garnissent la poignée] Explanation: Décoration de la poignée : "La partie massive est traitée par incrustations regravées (comme la lame) , alors que les plaques de cuivre, plus malléables, sont incisées ou gravées en repoussé". "Прибор у ятаганов этого типа весьма разнообразен. Накладки на пяте клинков и оклады рукоятей выполнены большей частью из меди или олова покрытого серебряной фольгой, или серебра и богато декорированы". -------------------------------------------------- Note added at 8 дн (2011-03-24 15:31:48 GMT) -------------------------------------------------- Оклад (определение): декоративная отделка драгоценными металлами, драгоценными камнями и другими материалами различных частей холодного оружия, а также ножен. Ятаган (описание): "По заглублённым торцевым поверхностям рукояти (поверх, снизу и между «ушами») проложен широкий листовой оклад из лужёной меди, украшенный напаянным филигранным орнаментом, выпуклыми розетками и кастами с алыми кораллами." http://www.waterloo-collection.ru/item.php?id=3139 http://www.waterloo-collection.ru/images/largeimgs/2011-03-0... http://www.waterloo-collection.ru/images/largeimgs/2011-03-0... Yatagan (description de la poignée) : "Les plaques de prise sont typiquement faites de l'os, d'ivoire, de corne ou d'argent et étendues dans deux 'ailes' ou 'oreilles' des deux côtés." http://mac-gratuit.fr/site/tribaledgedweaponcol/LES_ARMES_OT... Poignée (décoration) : "... une poignée en ivoire, en corne ou en bois avec parfois des plaques d'argent ou de cuivre gravées". http://blade.japet.com/koummya.htm En cas de besoin on pourrait facilement remplacer "plaques de cuivre" par "placage de cuivre". (Voir un petit exemple à propos d'une arme kabyle dérivant du yatagan): "La partie supérieure de la fusée est entièrement recouverte par un placage de cuivre gravé..." http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/jafr_... Reference: http://blade.japet.com/flissa1.htm Reference: http://logovozmeya.ru/publ/istorija_voennogo_dela/oruzhie/ja... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.