отломщик стекла от машин

German translation: s.u.

09:31 Jul 7, 2012
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Производство оконного стекла
Russian term or phrase: отломщик стекла от машин
отломщик стекла от машин

запись в трудовой книжке
Romma
Local time: 21:50
German translation:s.u.
Explanation:
Hilfsarbeiter in der maschinellen Glasherstellung/-produktion (Glassprenger)

Отламывание/обламывание стекла - Sprengen. Рабочие 2-го разряда относятся к категории "подсобных"

Обязанности "отломщика":

http://www.dis.ru/slovar/word/4241/9

К обязанностям Flachglasmechaniker тоже относится Schneiden und Brechen von Glas, но к ним добавляются и другие, не предусмотренные в обязанностях отломщика.
http://www.de-stellenangebote.de/Flachglasmechaniker-jobs-De...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-07-07 12:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

В другой инструкции отломщик только отламывает
http://www.fooder.ru/page/di_2408.html

поэтому я бы не стала добавлять "Glasschneider" (раскройщик стекла)

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-07-07 12:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

Или Produktionshelfer in der maschinellen Glasherstellung (Sprengen von Glas)
Selected response from:

Concer (X)
Germany
Local time: 19:50
Grading comment
Спасибо большое. Воспользовалась Вашим вариантом: Flachglasmechaniker.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Concer (X)
1см.
Marina Chernyayeva


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Hilfsarbeiter in der maschinellen Glasherstellung/-produktion (Glassprenger)

Отламывание/обламывание стекла - Sprengen. Рабочие 2-го разряда относятся к категории "подсобных"

Обязанности "отломщика":

http://www.dis.ru/slovar/word/4241/9

К обязанностям Flachglasmechaniker тоже относится Schneiden und Brechen von Glas, но к ним добавляются и другие, не предусмотренные в обязанностях отломщика.
http://www.de-stellenangebote.de/Flachglasmechaniker-jobs-De...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-07-07 12:55:58 GMT)
--------------------------------------------------

В другой инструкции отломщик только отламывает
http://www.fooder.ru/page/di_2408.html

поэтому я бы не стала добавлять "Glasschneider" (раскройщик стекла)

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2012-07-07 12:59:59 GMT)
--------------------------------------------------

Или Produktionshelfer in der maschinellen Glasherstellung (Sprengen von Glas)

Concer (X)
Germany
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо большое. Воспользовалась Вашим вариантом: Flachglasmechaniker.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
см.


Explanation:
Должностная инструкция отломщика стекла от машин:

2. Должностные обязанности

2.1. Отламывание бортов у листов прокатного узорчатого и армированного стекла.
2.2. Отламывание при необходимости вручную борта от листов стекла на машинах вертикального вытягивания стекла при механизированном отламывании и наблюдение за механическим отламыванием листов стекла.
http://www.fooder.ru/page/di_2408.html

могу предположить, что в данном случае борта – это облой, иначе зачем его отламывать?

облой сущ. фразы | g-sort метал. Butzen m свар. Preßgrat m; Stauchgrat m (при сварке встык) тех. Bart m; Grat m (при обработке давлением); Abgrat хим. Preßgrat m (остающийся после прессования) тех. Gussbutzen m (el_th)

нашла вот такой вариант

Butzenentferner {m} slug puller [Am.]tech.

И немного информации – правда, в данном тексте речь идет об устройстве

Butzenblitz
Blitzschneller universeller Butzenentferner.
http://www.osthoff-praezisionsmechanik.de/butzenentferner.ht...

Возможно, в Вашем тексте подойдет вариант Butzenentferner


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн6 час (2012-07-08 16:11:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Вы не правильно поняли, что облой упоминается только в связи с металлом – также при литье и выдуве изделий из полимеров, стекла.

В ссылке из Мультран перечислены и другие варианты кроме Butzen

(54) УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВЫРЕЗАНИЯ ФИГУРНОГО СТЕКЛА
Изобретение относится к стекольной промышленности и может быть использовано на заводах технического стекла для вырезания фигурного стекла в поточном производстве. Сущность изобретения: в устройстве блок отделения облоя размещен после режущего механизма по ходу движения стекла и установлен с возможностью возвратно-поступательного перемещения по направляющим в горизонтальной плоскости, что обеспечивает поточность производства резки и отделения облоя, т.е. рост производительности. 1 ил.
http://www.ntpo.com/patents_glass/glass/glass_163.shtml
Ваш взгляд не туда смотрел – достаточно было забить в Гугл слова «стекло» и «облой»


--------------------------------------------------
Note added at 1 дн6 час (2012-07-08 16:18:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Flachglasmechaniker я бы перевела как «резчик стекла» , если почитать информацию об обязанностях

Flachglasmechaniker/innen arbeiten überwiegend in der Herstellung und Veredelung von Flachglaserzeugnissen wie z.B. Glasspiegeln, Sicherheits- oder Isolierverglasungen. Sie steuern und bedienen halb- und vollautomatische Maschinen, mit deren Hilfe sie aus Flachglastafeln etwa Spiegel, Fensterscheiben oder Sicherheitsglas herstellen.
http://www.kimeta.de/OfferDetail.aspx?oid=756300951415672&r=...


Marina Chernyayeva
Ukraine
Local time: 20:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search