ведении ограничения, при котором ни одна партия не имеет права получить большинс

Spanish translation: de establecer una restricción cuando ninguno de los partidos pueda obtener la mayoría

18:31 Oct 10, 2011
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
Russian term or phrase: ведении ограничения, при котором ни одна партия не имеет права получить большинс
Президент Дмитрий Медведев, возглавивший недавно предвыборный список партии власти, не считает нынешнее выборное законодательство идеальным. Он даже, среди прочего, согласился подумать о ведении ограничения, при котором ни одна партия не имеет права получить большинство голосов в Госдуме.

No soy una entendida en el funcionamiento de la Duma. ¿Alguien me ayuda a entender esta frase? Según creo comprender, ningún partido tiene derecho a recibir la mayoría de votos en la Duma estatal. ¿A qué votos se refiere?
lucia_fm
Spanish translation:de establecer una restricción cuando ninguno de los partidos pueda obtener la mayoría
Explanation:
el partido que recibió la mayoría de los votos en las elecciones parlamentarias tiene la mayoría en el parlamento (como en todos los países, supongo). Medvedev, pienso, quiere establecer el orden, cuando no habrá mayorista en la Duma.
Selected response from:

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 09:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5de establecer una restricción cuando ninguno de los partidos pueda obtener la mayoría
Adelaida Kuzniatsova
5...la mayoría de escaños
IrinaDVL
5promover un mecanismo que impida que ningún partido obtenga la mayoría de los escaños en la Duma
Guadalupe Cáceres (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
о введении ограничения, при котором ни одна партия не имеет права получить большинс
de establecer una restricción cuando ninguno de los partidos pueda obtener la mayoría


Explanation:
el partido que recibió la mayoría de los votos en las elecciones parlamentarias tiene la mayoría en el parlamento (como en todos los países, supongo). Medvedev, pienso, quiere establecer el orden, cuando no habrá mayorista en la Duma.

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
...la mayoría de escaños


Explanation:
¿A qué votos se refiere?

Se trata de escaños.

IrinaDVL
Spain
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
promover un mecanismo que impida que ningún partido obtenga la mayoría de los escaños en la Duma


Explanation:
Hace referencia a la ley electoral, por tanto el mecanismo que sugiere Medvedev, como cabeza del ejecutivo, está referido a promover una ley.
Yo por tanto lo traduciría así: "... ha considerado la posibilidad de promover un mecanismo (legal) que impida que ningún partido obtenga la mayoría de los escaños en la Duma"

Guadalupe Cáceres (X)
Spain
Local time: 08:00
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search