21:35 Mar 4, 2021 |
Russian to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 12:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | los errores del supuesto amante serían inevitables |
| ||
3 | у любовника |
|
у любовника Explanation: siguramente hace faltas (как то так) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
los errores del supuesto amante serían inevitables Explanation: Человек, который стал бы её любовником, судил бы о том, что происходит, неправильно (во всяком случае, вначале). Его ошибки были бы естественны, и потому - неизбежны. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.