obilazak

English translation: on-sight visit/ visit/ review

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:obilazak
English translation:on-sight visit/ visit/ review
Entered by: Bogdan Petrovic

15:14 Jun 14, 2009
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Serbo-Croat term or phrase: obilazak
Ukupan iznos isplata u prethodnom mesecu se deli sa brojem radnih dana u tom mesecu da bi se dobio prosečan iznos dnevnih isplata.

Dobijeni iznos može se uvećati ili smanjiti u zavisnosti od iznosa dnevnih uplata u prethodnom mesecu i broja obilazaka od strane regionalnog trezora.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 17:35
on-sight visit/ visit/ review
Explanation:

http://www.ustreas.gov/tigta/auditreports/reports/199920063f...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-06-15 13:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

Iako se srece i a kao "on-sight visit", vise se koristi "on-site visit" (kao sto je i u navedenoj adresi iz primera)
Selected response from:

Marika
Local time: 17:35
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1on-sight visit/ visit/ review
Marika


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
on-sight visit/ visit/ review


Explanation:

http://www.ustreas.gov/tigta/auditreports/reports/199920063f...

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2009-06-15 13:58:37 GMT)
--------------------------------------------------

Iako se srece i a kao "on-sight visit", vise se koristi "on-site visit" (kao sto je i u navedenoj adresi iz primera)

Marika
Local time: 17:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dzasmin
21 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search