CANT.

06:33 Dec 16, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / Tow report
Spanish term or phrase: CANT.
CANT. is one of the fields on a tow report from Mexico, located between "licence plate number" and "origin". My thought was "cantidad", but it doesn't really make much sense in this context.

Thank you in advance for your help!
Helen Unger Clark (X)
Spain
Local time: 18:45


Summary of answers provided
1QTY.
neilmac


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
QTY.


Explanation:
CANT. It is usually the abbreviation for "quantity", or "QTY."... Although often they use "cantidad" where they should really use "importe" (amount).

However, it is always possible that the source text uses it to mean something else, although the only thing I can think of would be "cantilever"...


    https://www.yourdictionary.com/qty#:~:text=Qty%20is%20defined%20as%20an,abbreviation
    https://7esl.com/qty/
neilmac
Spain
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Notes to answerer
Asker: Thanks so much for your help, neilmac. I imagine that you're right and that it's QTY. It just seems strange. Thanks again!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search